bringen im Leben weiter

Italian translation: le faranno fare molta strada

20:39 Jun 18, 2014
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Journalism / Rivista aziendale interna
German term or phrase: bringen im Leben weiter
Die Erfahrungen aus beiden Bereichen **bringen sie im Leben weiter**.

Le esperienze in entrambi i ruoli (come madre e manager) **l'hanno portata molto avanti nella vita**?

Qualche idea migliore?
Valeria Boldrini
Italy
Local time: 17:11
Italian translation:le faranno fare molta strada
Explanation:
Trattandosi di una rivista aziendale (e dalle altre domande mi azzardo a dire di un'azienda svizzera), andrei in questa direzione, il fatto che questa mamma e manager sia riuscita a conciliare bene famiglia e lavoro, le permetteranno di fare molta strada anche in futuro, ossia di avere successo!

Buon lavoro!

Selected response from:

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 17:11
Grading comment
Do i punti a Sandra perché ho deciso di utilizzare la sua soluzione. Grazie mille a tutti per il prezioso contributo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4portano avanti nella vita
Diletta Prastaro
3 +1le faranno fare molta strada
Sandra Gallmann
3 +1vi/ la fanno crescere molto
Elena Zanetti
3Le hanno fatto imparare molto (nella vita)
Lorenzo Rossi
3ampliano/allargano i suoi/vostri orizzonti
Danila Moro
3l'aiutano a progredire costantemente
Zea_Mays


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le hanno fatto imparare molto (nella vita)


Explanation:
Im Leben weiter bringen è un modo di dire piuttosto usato in tedesco. Tralascerei "nella vita", visto che è sottinteso.

Oppure: "le hanno fatto imparare molto".

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 17:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portano avanti nella vita


Explanation:
Si va bene.
Forse anche: la portano avanti (nella vita)= con o senza vita ( essendo singolare).
Ma non avendo ulteriore contesto del testo o l'una o l'altra.
Attenzione alla consecutio temporis! Al coordinamento dei tempi verbali in base al senso del testo.

Diletta Prastaro
Switzerland
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ampliano/allargano i suoi/vostri orizzonti


Explanation:
Un modo di dirlo un po' più idiomatico rispetto al vi fanno progredire nella vita (ho messo suoi/vostri perché non so se si sta ruvolgendo a una o più persone). Il verbo é al presente, è come una sorta di massima, un'affermazione con valore generale

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-06-18 22:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Altra idea: sono/rappresentano un grande arricchimento.

In effetti qui ci si può sbizzarrire...

Danila Moro
Italy
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le faranno fare molta strada


Explanation:
Trattandosi di una rivista aziendale (e dalle altre domande mi azzardo a dire di un'azienda svizzera), andrei in questa direzione, il fatto che questa mamma e manager sia riuscita a conciliare bene famiglia e lavoro, le permetteranno di fare molta strada anche in futuro, ossia di avere successo!

Buon lavoro!



Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Do i punti a Sandra perché ho deciso di utilizzare la sua soluzione. Grazie mille a tutti per il prezioso contributo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: sai che non hai tutti i torti... noi altri tutti romantici...;)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vi/ la fanno crescere molto


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2014-06-19 07:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

o anche la faranno andare lontano..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 17:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina: O anche vi/la aiutano a crescere
7 hrs
  -> ancora meglio, grazie Elisa!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bringen sie im Leben weiter
l'aiutano a progredire costantemente


Explanation:
altra opzione.

Zea_Mays
Italy
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search