Finderlohn zugesichert

Italian translation: ricompensa (garantita) per chi lo ritrova

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Finderlohn zugesichert
Italian translation:ricompensa (garantita) per chi lo ritrova
Entered by: Befanetta81

08:30 Sep 15, 2020
German to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
German term or phrase: Finderlohn zugesichert
Deshalb beschriften Sie Ihre Geräte mit Ihrer Adresse und evtl. einem kleinen Hinweis „Finderlohn zugesichert“.
Befanetta81
Italy
ricompensa per chi lo ritrova
Explanation:
non abituale in Italia questo tipo di etichetta
Selected response from:

Isabella Nanni
Italy
Local time: 12:24
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ricompensa per chi lo ritrova
Isabella Nanni
4 +1ricompensa (garantita) in caso di smarrimento / se riconsegnato
martini
4compenso per ritrovamento garantito
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4Premio al trovatore garantito
Lorenzo Rossi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compenso per ritrovamento garantito


Explanation:
Finderlohn zugesichert = è garantito / si garantisce il compenso in caso di ritrovamento e restituzione

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ricompensa per chi lo ritrova


Explanation:
non abituale in Italia questo tipo di etichetta

Isabella Nanni
Italy
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
40 mins
  -> grazie

neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Kudoz: "Finderlohn zugesichert" ... "zugesichert" non è tradotto, ma è un'importante garanzia... A me sembra più letterale e inutile scrivere "per chi lo ritrova" (insomma, se lo ritrova un altro non spetta comunque nulla a me).
3 hrs
  -> no, così come "men at work" si traduce normalmente con "lavori in corso" - la traduzione letterale non sempre è l'equivalente di quanto si trova nell'uso reale nella lingua e cultura target. Questo almeno è quello che mi hanno insegnato.

agree  Sandra Gallmann
22 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Premio al trovatore garantito


Explanation:
Premio al trovatore garantito.
Vedi il link allegato.


    https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/finderlohn
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella: ritrovatore
3 mins
  -> Grazie Emanuella

disagree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: trovatóre. 1. Raro, ant. Chi trova, nel sign. di scoprire inventare ideare: t. di quest’astuto inganno https://www.treccani.it/vocabolario/trovatore1/ 2. Poeta provenzale dei secoli 12° e 13° https://www.treccani.it/vocabolario/trovatore2/
1 hr
  -> Trovatore è la traduzione contenuta nel dizionario leo.org. Non l'ho inventata io.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ricompensa (garantita) in caso di smarrimento / se riconsegnato


Explanation:
mi sembra più chiaro così

Tedesco
Termine
Finderlohn
Fonte
Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 722 Abs. 2 (SR 210, Stand 2018-01)
Contesto
Wird die Sache zurückgegeben, so hat der Finder Anspruch auf Ersatz aller Auslagen sowie auf einen angemessenen Finderlohn.
Fonte
Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 722 Abs. 2 (SR 210, Stand 2018-01)
Italiano
Termine
mercede
Fonte
Codice civile svizzero, art. 722 cpv. 2 (RS 210, stato 2018-01)
Contesto
Se la cosa può essere riconsegnata, egli ha diritto al rimborso di tutte le spese e ad un'equa mercede.
Fonte
Codice civile svizzero, art. 722 cpv. 2 (RS 210, stato 2018-01)
Termine
compenso
Fonte
Sansoni, il Sansoni Tedesco, "Finderlohn" (Internet, 2018-05-03)
Nota
EXP: per chi trova un oggetto smarrito
Fonte
Sansoni, il Sansoni Tedesco, "Finderlohn" (Internet, 2018-05-03)
Termine
ricompensa
https://www.termdat.bk.admin.ch/Search/Search

martini
Italy
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Perché modificare così l'originale "Finderlohn zugesichert": "ricompensa (garantita) in caso di smarrimento / se riconsegnato" ? Inoltre, ovviamente, il compenso spetta solo "in caso di smarrimento / se riconsegnato"
1 hr

agree  Sandra Gallmann
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search