GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 May 27, 2009 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce / articolo sulla carriera di un noto imprenditore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
limita il suo coinvolgimento Explanation: Termine o frase Tedesco: seinen Einsatz zurückerhält Man steht dann immer vor der Wahl ob man das ganze Unternehmen verkauft und nur einen kleinen Upside bekommt oder ob man weitermacht, seinen Einsatz zurüerhält und als angestellter Unternehmer noch mit dabei ist, wenn es einmal zum Verkauf oder zum Börsengang kommt. Non so se ho inteso bene il testo seinen Einsatz ..... dabei ist. Grazie a tutti per l'eventuale aiuto!! Federica GrimaldiAttività KudoZ Domande: 126 (6 aperte) (1 without valid answers) (3 closed without grading) Risposte: 124 Italia Local time: 15:27 (2 hrs ahead of you) Contrassegna o filtra questo richiedente: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recuperare l'investimento (fatto), quanto si è investito Explanation: :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
and be rewarded for one´s commitment (or input) Explanation: that´s how I would interpret this part.(= or whether one´s input will be refunded so to speak. -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2009-05-27 17:02:43 GMT) -------------------------------------------------- sorry for providing an English translation. The approximate Italian equivalent would be < SE L IMPEGNO SARA RICOMPENSATO > |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.