Fun-Produkt bestellen?

Italian translation: ordinare un prodotto Fun/"fun"

21:29 Aug 23, 2005
German to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Fun-Produkt
German term or phrase: Fun-Produkt bestellen?
Non ho contesto... cosa potrebbero essere?
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 02:48
Italian translation:ordinare un prodotto Fun/"fun"
Explanation:
per @@@@prodotti Fun/"fun"@@@@@ trovi diversi riscontri in rete

vedi risposta alla tua domanda en>ita :)

inoltre, di norma, non si dovrebbero tradurre vocaboli/espressioni che compaiono in una lingua diversa da quella sorgente e da quella di destinazione .......

da non confondersi con i gadgets........


e fanno di questo silenzioso prodotto "fun" la soluzione ideale come tender
di grandi barche, ma anche il mezzo giusto per raggiungere spiagge lontane. ...
http://www.pagine70.com/motori/index.php?show=0,04,2005

buon lavoro
Selected response from:

verbis
Local time: 02:48
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prodotto voluttuario
Anusca Mantovani
4ordinare un prodotto Fun/"fun"
verbis


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prodotto voluttuario


Explanation:
just for fun, non estremamente necessario

slt
anusca

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 02:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  langnet: Infatti., per il divertimento o il tempo libero, "Neutral" solo perché semplicemente non sono in grado di dare una valutazione in questo caso.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ordinare un prodotto Fun/"fun"


Explanation:
per @@@@prodotti Fun/"fun"@@@@@ trovi diversi riscontri in rete

vedi risposta alla tua domanda en>ita :)

inoltre, di norma, non si dovrebbero tradurre vocaboli/espressioni che compaiono in una lingua diversa da quella sorgente e da quella di destinazione .......

da non confondersi con i gadgets........


e fanno di questo silenzioso prodotto "fun" la soluzione ideale come tender
di grandi barche, ma anche il mezzo giusto per raggiungere spiagge lontane. ...
http://www.pagine70.com/motori/index.php?show=0,04,2005

buon lavoro

verbis
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search