16:42 Oct 30, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / regolamento di scuola d'equitazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessio Di Rubbo Austria Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Rischio per il locatario del cavallo |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Rischio per il locatario del cavallo Explanation: Si riferisce alla clausola relativa ai rischi in cui può incorrere il locatario di un cavallo. Il riferimento web che ho inserito riporta nella versione tedesca: "Die AXA Winterthur bietet zum Beispiel die Zusatzdeckung «Pferdemieter» an." ...mentre nella versione italiana: "AXA Winterthur offre ad esempio la copertura complementare «Locatari di cavalli»." "Risiko" va tradotto ovviamente con "rischio" in ambito assicurativo https://axa.ch/de/ueber-axa/blog/mobilitaet/versicherung-schaden-pferde.html Reference: http://https://axa.ch/it/ueber-axa/blog/mobilita/sinistro-ca... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.