05:37 Aug 17, 2009 |
German to Italian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilana De Bona Italy | ||||||
Grading comment
|
costruire una casa partendo dal tetto Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettere il carro davanti ai buoi / anticipare, fare una cosa prima del tempo Explanation: ITALIAN LESSON - Proverbi Italiani - ( Italian proverbs ) Litteral translation: "Who's born as donkey can't die as horse" .... <B>"Mettere il carro davanti ai buoi" = "to put the cart before the horse."</B> ... http://italianlesson.multiply.com/journal/item/18 <B>Das Pferd von hinten aufzäumen = to put the cart before the horse</B> www.phrasen.com/uebersetze,Das-Pferd-von-hinten-aufzaeumen,... <B>Mettere il carro davanti ai buoi = Anticipare, fare una cosa prima del tempo. Il carro infatti è sempre trainato dai buoi.</B> http://www.associazionepetra.it/significato_modi_di_dire.htm |
| |||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +8
|