14:17 Dec 6, 2006 |
German to Italian translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Telecomunicazioni/Questionario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tell IT Translations Helene Salzmann Italy Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | con riferimento a questo (handset) verrà mandato... |
| ||
4 | successivamente |
| ||
3 +1 | trasmesso sul handset |
|
con riferimento a questo (handset) verrà mandato... Explanation: non si tratta di una formulazione comune, è poco fluida ("auf") -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-12-06 14:30:47 GMT) -------------------------------------------------- anche: riguardo a questo ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
successivamente Explanation: I partecipanti devono provare il set e successivamente compilare il modulo relativo che viene loro spedito. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trasmesso sul handset Explanation: Kann es sein, dass es sich hier um ein VoIP-Endgerät im Handy-Format handelt, also um Internettelefonie? Ich denke, dann bekommen die Teilnehmer tatsächlich dieses Handset (das wie ein Handy aussieht, aber ein VoIP-Gerät im Ggs. zum ansonsten üblichen Headset ist), und darauf erhalten sie dann - so verstehe ich es - nach jedem geführten Gespräch den Fragebogen geschickt, den sie ausfüllen sollen. Schau vielleicht auch einmal hier: Reference: http://www.netzwelt.de/news/71587-voiphandy-oder-handset-das... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.