ASSESSOR

Italian translation: valutatore/esaminatore/sommistratore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ASSESSOR
Italian translation:valutatore/esaminatore/sommistratore
Entered by: ISABELLA BRUSUT

10:59 May 7, 2012
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
German term or phrase: ASSESSOR
ed ecco il terzo termine e il contesto è: "ASSESSOR: DOTT. NOME MASCHILE , lic. phil. NOME FEMMINILE"

questo ASSESSOR per me non è un ASSESSORE politico o sbaglio??? potrebbe essere un relatore, un esaminatore, un interlocutore visto che un candidato deve sostenere un test sulla personalità?

Grazie per l'aiuto!
ISABELLA BRUSUT
Italy
Local time: 23:19
valutatore/esaminatore/sommistratore
Explanation:
direi così, è il termine inglese comunemente usato per chi fa un assessment di personalità (a proposito - per l'altra domanda, a me pare che più che tedesco svizzero, sia appunto inglese - anche in italiano si usa assessment, oppure valutazione)
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 23:19
Grading comment
GRAZIE!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4valutatore/esaminatore/sommistratore
Danila Moro
5aspirante
Francesca Bruno


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
valutatore/esaminatore/sommistratore


Explanation:
direi così, è il termine inglese comunemente usato per chi fa un assessment di personalità (a proposito - per l'altra domanda, a me pare che più che tedesco svizzero, sia appunto inglese - anche in italiano si usa assessment, oppure valutazione)

Danila Moro
Italy
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 200
Grading comment
GRAZIE!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Frattini
51 mins
  -> grazie!

agree  Zerlina
7 hrs
  -> thanks!

agree  Anusca Mantovani: ingl > ted: Auswerter, Begutachter
18 hrs
  -> danke!

agree  Sara Negro: hola zietta :o)
19 hrs
  -> ciao nipotina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
aspirante


Explanation:
Come detto classico esempio di falso amico.
'Assessore' italiano è 'Referent' tedesco

qui si intende
'aspirante ad un impiego pubblico (con funzione direttiva)'
i 'Lehramtsassessoren' sono per esempio aspiranti all'insegnamento.

vedi anche il dizionario dei falsi amici di Milan/Suenkel
Zanichelli 150 anni (1859-2009)

Francesca Bruno
Italy
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search