https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/human-resources/4732922-in-verschiedenen-systemen.html&phpv_redirected=1

in verschiedenen Systemen

Italian translation: di/afferenti a svariati sistemi di misurazione

09:12 Mar 14, 2012
German to Italian translations [PRO]
Human Resources / lavoro dignitoso
German term or phrase: in verschiedenen Systemen
Buongiorno a tutti.

Si parla di una serie di eventi, seminari e conferenze volti ad analizzare l'obiettivo fissato dalla strategia Europa 2020 in materia di occupazione. Non riesco a stabilire qualse sia la resa migliore per l'espressione in oggetto. Vi riporto il contesto e vi ringrazio fin d'ora per i vostri suggerimenti.

Je mehr sich Beschäftigung dem Ideal von „guter Arbeit“ nähert, umso besser kann die Gesamtbeschäftigungssituation erwartet werden. Um „gute Arbeit“ zu bemessen, gibt es eine Fülle von Indikatoren ***in verschiedenen Systemen***. Sie zu nutzen, um das Beschäftigungsziel der EU zu beurteilen, ist eine Empfehlung der Konferenz.
Elisa Farina
Spain
Local time: 18:41
Italian translation:di/afferenti a svariati sistemi di misurazione
Explanation:
potresti aggiungerci questo per specificare un po'.

http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="sist...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 18:41
Grading comment
Grazie mille a entrambe! Alla fine ho optato per "tratti da", soluzione più vicina alla proposta di Danila.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3in diversi sistemi
Mari Lena
3di/afferenti a svariati sistemi di misurazione
Danila Moro


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in diversi sistemi


Explanation:
Mi manterrei sul generico

Mari Lena
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di/afferenti a svariati sistemi di misurazione


Explanation:
potresti aggiungerci questo per specificare un po'.

http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="sist...

Danila Moro
Italy
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 204
Grading comment
Grazie mille a entrambe! Alla fine ho optato per "tratti da", soluzione più vicina alla proposta di Danila.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: