Bekenntnis abgeben

Italian translation: questi punti vengono sintetizzati...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bekenntnis abgeben
Italian translation:questi punti vengono sintetizzati...
Entered by: Giulia D'Ascanio

14:45 Nov 15, 2011
German to Italian translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: Bekenntnis abgeben
Die Führungsphilosophie
wurde anhand der Bilder und Grundsätze aus dem 1. Workshop nochmals zusammengefasst, aufgearbeitet und wiederum unter dem Menschen- und leistungsorientierten Ansatz «Schesaplana» gestellt. Alle vorbereiteten Gedanken der Management-Team-Mitglieder zum Führungs-Credo führten letztlich zu folgender Darstellung und nachstehenden Aussagen:
Kunden Wir begeistern unsere Kunden
Mitarbeitende Ich erreiche das Ziel
Leistungen Wir erbringen Spitzenleistungen
Umgang/Verhalten Wir begegnen uns offen, fair, korrekt
***Dieses Bekenntnis wird im Rahmen einer «Kreditkarte» allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern abgegeben.***
Für jedes Managementteam-Mitglied wurde die Hauptaufgabe in seiner Funktion auf zwei konkrete Begriffe konzentriert.

Non capisco la frase fra asterischi...

Grazie :)
Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 19:40
Dichiarazioni (di impegno) trasmesse
Explanation:
Credo che si tratti di un modo per sistetizzare su piccole carte "di credito" i punti principali delle mission strtegiche che sono state evidenziate nel workshop per trasmetterle a tutti i collaboratori. Non credo sia plausibile si trtti di vere carte di credito (o carte fedeltà?)
Selected response from:

Christine Caillaud
Italy
Local time: 19:40
Grading comment
Grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Dichiarazioni (di impegno) trasmesse
Christine Caillaud


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dichiarazioni (di impegno) trasmesse


Explanation:
Credo che si tratti di un modo per sistetizzare su piccole carte "di credito" i punti principali delle mission strtegiche che sono state evidenziate nel workshop per trasmetterle a tutti i collaboratori. Non credo sia plausibile si trtti di vere carte di credito (o carte fedeltà?)

Christine Caillaud
Italy
Local time: 19:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search