GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 Jan 7, 2011 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alessandra Piazzi Italy Local time: 22:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | (capacità di) comprensione di dinamiche complesse |
| ||
3 +1 | comprensione di processi complessi/articolati |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(capacità di) comprensione di dinamiche complesse Explanation: Oppure (dipende da come meglio si inserisce nel tuo testo): (capacità di) comprendere dinamiche complesse Io direi così, se ovviamente il tuo testo precedente non si riferisce a processi/pratiche o procedure specifiche *Abläufe* quindi come *dinamiche*, talvolta, in casi specifici, anche *logiche* può starci (logiche complesse) Si parla spesso in italiano di dinamiche di mercato/ logiche aziendali ecc. ecc. Sono termini apparentemente un pò astratti, ma calzano a pennello - riuscendo tra l'altro a rendere un testo "molto italiano" |
| |
Grading comment
| ||