Unterstellung

Italian translation: posizione subordinata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unterstellung
Italian translation:posizione subordinata
Entered by: Chiara Zanone

16:37 Oct 29, 2009
German to Italian translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: Unterstellung
Si tratta della descrizione di una posizione lavorativa. Questo è il sottotitolo ma non so bene come tradurlo prima c'è il nome del titolare del posto e dopo c'è scritto direttore di filiale potete aiutarmi? Grazie
Chiara Zanone
Italy
Local time: 16:32
posizione subordinata
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-29 16:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://docs.google.com/gview?a=v&q=cache:Y_5CKpZ5XEUJ:www.ss...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-10-29 16:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sspa.it/ArchivioCD/RicercheSSPACD3/A_SS_R8/Append...
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 16:32
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4posizione subordinata
Regina Eichstaedter


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
posizione subordinata


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-29 16:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://docs.google.com/gview?a=v&q=cache:Y_5CKpZ5XEUJ:www.ss...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-10-29 16:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sspa.it/ArchivioCD/RicercheSSPACD3/A_SS_R8/Append...

Regina Eichstaedter
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
21 mins
  -> grazie!

agree  Patti01
1 hr
  -> grazie!

agree  zerlina
2 hrs
  -> grazie!

agree  mariant
17 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search