Verwurzelung

Italian translation: radicamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verwurzelung
Italian translation:radicamento
Entered by: martini

21:11 May 16, 2019
German to Italian translations [PRO]
History / Weinwirtschaft im Mittelalter
German term or phrase: Verwurzelung
Il termine è inserito nel seguente contesto: "Nicht zuletzt performative Akte förderten und bekräftigten die Verwurzelung der Menschen in der Weinkultur". Con "performative Akte" l'autore del saggio si riferisce nel prosieguo ad es. alla liturgia religiosa, o ancora alla stipula di contratti che veniva sempre suggellata con l'acquisto di vino.
Ovviamente si pensa subito ad una resta del tipo: "il radicarsi" ma non mi soddisfa in questo contesto. Sarebbe più appropriato se si parlasse della cultura del vino che si era radicata in un territorio, popolazione ecc. ma non è questo il caso. Qualcuno ha un suggerimento per una resa efficace e stilisticamente adeguata?
Grazie a tutti in anticipo
gradara
Italy
Local time: 05:42
radicamento
Explanation:
in questi due libri si parla di radicamento nella cultura riferito alla persona in genere (primo libro) e a un autore (secondo me)
naturalmente riporto solo due esempi

a mio avviso è corretto parlare di radicameto anche nel tuo contesto


Manuale di pedagogia sociale - Pagina 148 - Risultati da Google Libri
https://books.google.it/books?isbn=8846460855
Mario Pollo - 2004 - ‎Education
Abilitare a radicarsi nella cultura II radicamento nella cultura non va inteso in termini di integrazione passiva. Infatti, come si è visto, la cultura non è una sorta di ...
Introduzione a Bobbio - Risultati da Google Libri
https://books.google.it/books?isbn=8858114485
Pier Paolo Portinaro - 2014 - ‎Law
Si è già sottolineato come il suo radicamento nella cultura nazionale fosse profondo. Interprete attentissimo della propria tradizione, non c'è autore che abbia ...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 05:42
Grading comment
Grazie per l'input, non avevo pensato a "radicamento"!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Il consolidarsi/consolidamento del / Consolidavano il rapporto fra uomini e cultura del vino.
Felicita Ratti
4radicamento
martini
4l'appartenenza
monica.m
3Importanza
Antonino Pane


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Importanza


Explanation:
..., non per ultimi, testimoniavano e rafforzavano l’importanza dell’elemento folkloristico del vino presso la cultura di quegli uomini.

Proverei a tradurre in questo modo...

Antonino Pane
Italy
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Il consolidarsi/consolidamento del / Consolidavano il rapporto fra uomini e cultura del vino.


Explanation:
Il radicarsi/radicamento sarebbe corretto, però capisco che in italiano suoni malissimo. Se gli uomini "mettono radici sempre più profonde" nella viticoltura, significa che si consolida il loro rapporto, perché le radici diventano sempre di più, sempre più robuste e sempre più profonde (Verwurzeln). Per questo motivo sceglierei una di queste due/tre opzioni, o comunque una parola del gruppo semantico "consolidare".
Controlla anche che non sia viticoltura (ma mi pare di capire che non sia storia sociale ed economica, bensì storia della cultura, appunto).
N.B. Sono un'ex storica e vivo in Austria, dove ho un giardino!

Felicita Ratti
Austria
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Felicita, comunque quando l'autore parla di viticoltura nel saggio usa sempre il termine "Weinbau", per il resto si riferisce infatti alla cultura del vino. La tua soluzione è in fondo logica, ma non rende del tutto l'idea del radicarsi a parer mio. Grazie comunque del tuo contributo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart and Aida Nelson: Sehr geschickt
11 hrs
  -> Danke schön! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'appartenenza


Explanation:
förderten und bekräftigten die Verwurzelung der Menschen in der Weinkultur
promuovevano e rafforzavano l'appartenenza degli uomini alla cultura del vino

monica.m
Italy
Local time: 05:42
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radicamento


Explanation:
in questi due libri si parla di radicamento nella cultura riferito alla persona in genere (primo libro) e a un autore (secondo me)
naturalmente riporto solo due esempi

a mio avviso è corretto parlare di radicameto anche nel tuo contesto


Manuale di pedagogia sociale - Pagina 148 - Risultati da Google Libri
https://books.google.it/books?isbn=8846460855
Mario Pollo - 2004 - ‎Education
Abilitare a radicarsi nella cultura II radicamento nella cultura non va inteso in termini di integrazione passiva. Infatti, come si è visto, la cultura non è una sorta di ...
Introduzione a Bobbio - Risultati da Google Libri
https://books.google.it/books?isbn=8858114485
Pier Paolo Portinaro - 2014 - ‎Law
Si è già sottolineato come il suo radicamento nella cultura nazionale fosse profondo. Interprete attentissimo della propria tradizione, non c'è autore che abbia ...

martini
Italy
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie per l'input, non avevo pensato a "radicamento"!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search