https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/general-conversation-greetings-letters/3936793-umso-als-auch.html&phpv_redirected=1

umso ... als auch...

Italian translation: tanto più.. dato che

08:42 Jul 15, 2010
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: umso ... als auch...
Irgendwei gelingt es mir nicht eine passende Konstruktion zu finden... Kann mir jemand helfen? Es ist ein allgemeiner Brief.

"Der Stil, in welchem Sie in X tätig sind, ist umso verwunderlicher, als auch die Familie Y bisher nur freundschaftliche Vorteile aus der Stiftung hatte."
volodate
Local time: 15:11
Italian translation:tanto più.. dato che
Explanation:
"Lo stile in cui Lei lavora/opera in X è tanto più sorprendente, dal momento che/dato che la famiglia Y fino ad ora ha tratto solo vantaggi dalla fondazione"
Selected response from:

Chiara Cherubini
Germany
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9tanto più.. dato che
Chiara Cherubini


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
tanto più.. dato che


Explanation:
"Lo stile in cui Lei lavora/opera in X è tanto più sorprendente, dal momento che/dato che la famiglia Y fino ad ora ha tratto solo vantaggi dalla fondazione"

Chiara Cherubini
Germany
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Maruozzo Méndez: bello!
1 hr
  -> grazie ;-)

agree  Maddalena De Angelis, M.A.: tanto più .. .in quanto...
1 hr
  -> grazie, bella alternativa

agree  zerlina
3 hrs
  -> grazie

agree  AdamiAkaPataflo: anche: "se si considera/considerato che la famiglia, ecc." :-)
4 hrs
  -> grazie

agree  Sara Negro
5 hrs
  -> grazie

agree  Marianna Tucci
5 hrs
  -> grazie

agree  m. chiara spatarella
9 hrs
  -> grazie

agree  ISABELLA BRUSUT: :)
1 day 2 hrs

agree  Marta Galli: ....direi perfetto!! Tanto piu...dato che!
50 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: