Nach jedem Sud

Italian translation: cotta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sud
Italian translation:cotta
Entered by: Giovanna Gatti

09:05 Feb 26, 2019
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Birra
German term or phrase: Nach jedem Sud
Buongiorno a tutti,
avrei bisogno del vostro aiuto per la traduzione del termine "Sud" in relazione alla produzione di birra.
Ecco un paio di frasi in cui compare il termine:

Nach jedem Sud automatische Spülung mit Warmwasser vornehmen

Prüfung im Abstand von 10 Suden nach dem Einbau der Quetschwalzen vornehmen

Il cliente mi ha fornito questa spiegazione:
Ablauf einer Kochung zur Bierherstellung
Beim Biersieden werden Aromen, Säuren und Öle aus dem Hopfen extrahiert. Allgemein wird eine Flüssigkeit, die durch Hitze Aromen, Fette oder andere Substanzen aus einem zugegebenem Stoff extrahiert als Sud bezeichnet.

Qualcuno conosce l'esatto corrispondente in italiano?
Grazie
Maurizia
Maurizia Vucci
Italy
Local time: 12:03
Dopo ogni cotta
Explanation:
Si tratta dell'ammostamento per decozione (decotto = Absud) e il risultato del procedimento di cottura appunto (a volte anche il procedimento) viene detto "cotta". Si dice " preparare le cotte", "aumentare la produzione a X cotte"...
Selected response from:

Giovanna Gatti
Germany
Local time: 12:03
Grading comment
Grazie Giovanna!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dopo ogni cotta
Giovanna Gatti
Summary of reference entries provided
Bollitura e mosto
SANDRA ROSSI MANNELLI

  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dopo ogni cotta


Explanation:
Si tratta dell'ammostamento per decozione (decotto = Absud) e il risultato del procedimento di cottura appunto (a volte anche il procedimento) viene detto "cotta". Si dice " preparare le cotte", "aumentare la produzione a X cotte"...



    Reference: http://www.lavabraeu.at/sorten/braulexikon/
Giovanna Gatti
Germany
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie Giovanna!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia D'Ascanio
22 mins
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: Bollitura e mosto

Reference information:
Secondo me la traduzione non è sempre la stessa perché a volte viene indicato il processo (bollitura) mentre altre il prodotto (mosto).

Spero che questo link ti sia utile:
http://www.microbirrifici.org/materie_prime3.aspx

SANDRA ROSSI MANNELLI
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search