Liquidmetal-Gehäuse

Italian translation: custodia con finitura liquid metal

03:24 Oct 16, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
German term or phrase: Liquidmetal-Gehäuse
sempre il mio MP3 - devo pure consegnare stamattina:

tra i Leistungsmerkmale, dopo le batterie Lion:
extrem robustes, original Liqiudmetal-Gehäuse

penso che il Liqiudmetal del testo sia un refuso per Liquidmetal

ma di che si tratta?
smarinella
Italy
Local time: 14:51
Italian translation:custodia con finitura liquid metal
Explanation:
Ciao,

dubito che il lettore sia rivestito in metallo liquido, ma è probabile che la finitura della custodia ricordi quell'effetto. E' simile alla cromatura. Hai presente il personaggio di "T-1000" in uno dei film Terminator?

Lascerei il termine inglese anziché "cromato" se il testo è smaccatamente pubblicitario. In ogni caso, si potrebbe chiedere al cliente finale la resa che preferisce.

Saluti,

Fabio

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-16 07:02:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.macshop.it/action.lasso?Prodotto=PA7902&-response...
Selected response from:

Fabio Scaliti
Italy
Local time: 14:51
Grading comment
il cliente ha deciso per 'protezione originale liquid metal' - grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1custodia con finitura liquid metal
Fabio Scaliti


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
custodia con finitura liquid metal


Explanation:
Ciao,

dubito che il lettore sia rivestito in metallo liquido, ma è probabile che la finitura della custodia ricordi quell'effetto. E' simile alla cromatura. Hai presente il personaggio di "T-1000" in uno dei film Terminator?

Lascerei il termine inglese anziché "cromato" se il testo è smaccatamente pubblicitario. In ogni caso, si potrebbe chiedere al cliente finale la resa che preferisce.

Saluti,

Fabio

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-16 07:02:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.macshop.it/action.lasso?Prodotto=PA7902&-response...

Fabio Scaliti
Italy
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
il cliente ha deciso per 'protezione originale liquid metal' - grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: eheheh, mitico il T-1000 ;-)
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search