https://wiki.proz.com/kudoz/german-to-italian/cinema-film-tv-drama/6277471-ob-ihrer-gro%C3%9Fen-einsamkeit.html

ob ihrer großen Einsamkeit

Italian translation: caratterizzato da una grande solitudine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ob ihrer großen Einsamkeit
Italian translation:caratterizzato da una grande solitudine
Entered by: Cora Annoni

12:16 Feb 15, 2017
German to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Composti chimici
German term or phrase: ob ihrer großen Einsamkeit
Er verschwindet in der ob ihrer großen Einsamkeit englischen Berglandschaft. Non riesco a capire questa frase probabilmente a causa di quel "ob". Qualche suggerimento? Grazie
Miranda Menga
Local time: 17:18
caratterizzato da una grande solitudine
Explanation:
mi chiedo se non sia per caso: scompare nel paesaggio montuoso inglese caratterizzato da una grande solitudine. Mi sembra azzardato, ma è una proposta
Selected response from:

Cora Annoni
Local time: 17:18
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3caratterizzato da una grande solitudine
Cora Annoni
Summary of reference entries provided
ob + Genitiv = wegen (forma arcaica/letteraria)
AdamiAkaPataflo

  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caratterizzato da una grande solitudine


Explanation:
mi chiedo se non sia per caso: scompare nel paesaggio montuoso inglese caratterizzato da una grande solitudine. Mi sembra azzardato, ma è una proposta

Cora Annoni
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


40 mins peer agreement (net): +2
Reference: ob + Genitiv = wegen (forma arcaica/letteraria)

Reference information:
(gehoben veraltend) wegen, über
http://www.duden.de/rechtschreibung/ob_Praeposition

Berlinale Blogger 2017: Ungeschickte Vater-Sohn-Umarmung ...
https://www.goethe.de/ins/no/de/kul/sup/b17/20925683.html

Louis läuft weg, verschwindet in der ob ihrer großen Einsamkeit nicht ganz ungefährlichen norwegischen Berglandschaft. Nach langer Suche findet sein Vater ...

Nell'esempio di cui sopra Louis scompare in una "landa solitaria" di montagna che, per questo, non è priva d'insidie. Nel tuo caso mi sembra che manchi un pezzo d'inciso, però ("composti chimici" a parte, che immagino residuo di una domanda precedente :-)): una landa che la scarsità di abitanti, d'infrastrutture, ecc. "rende inglese" (come nell'esempio di cui sopra rende "perigliosa" la landa norvegese) non ha senso

AdamiAkaPataflo
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Christel Zipfel: IMHO anche secondo me manca qualcosa nella frase.
2 hrs
  -> grazie, cara, mi conforta sapere che la frase risulta sbilenca anche a te! :-)
agree  Juliana De Angelis
1 day 3 hrs
  -> grazie, Juliana! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: