GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:35 Aug 29, 2013 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 21:35 | ||||||
Grading comment
|
serenità - es.: voglio (avere) la certezza di potermi permettere la serenità Explanation: ho sostituito sicurezza con certezza per evitare le sssss... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
desidero[ essere sicuro di) potermmi permettermi una certa serenità Explanation: che sono in grado di avere tante risorse finanziare da star tranquillo che ho la grana per pagare il leasing, insomma vado di fretta, puoi riformularlo tu in modo più elegante, magari -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2013-08-29 13:47:17 GMT) -------------------------------------------------- poter permettermi Patalo, mi hai mica letto nel pensiero? non sapevo avessi doti soprannaturali!!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voglio avere la sicurezza e la tranquillità di .... Explanation: alternativa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voglio la certezza di potermi permettere la serenità Explanation: Ich will die Sicherheit, dass Sorglosigkeit bezahlbar ist und geniesse es, Spielraum für andere Investitionen zu haben, ohne dass ich meine Ersparnisse dafür verwenden muss |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.