GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Mar 11, 2013 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Sonnenschutzprodukte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caterina De Santis Italy Local time: 15:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | non sarà possibile inviare una prenotazione |
| ||
3 | non si prevedono giacenze |
|
non sarà possibile inviare una prenotazione Explanation: Prenotazione di un articolo non disponibile Per i libri non disponibili, è possibile inviare una prenotazione. (..) l'ordine non può essere evaso immediatamente, ma grazie alla prenotazione si avrà la priorità nell'invio, nel momento in cui inizieranno le spedizioni. http://www.calzetti-mariucci.it/MediaCenter/FE/CategoriaMedi... vedi anche un kudoz già presente in inglese http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/computers_gener... -------------------------------------------------- Note added at 51 min (2013-03-11 11:10:03 GMT) -------------------------------------------------- scusa Giovanna, nella tua frase: "questo articolo non potrà essere prenotato" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
non si prevedono giacenze Explanation: per questo articolo ... Nel senso che ne è fornito su prenotazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.