reihenweise erledigen

Italian translation: eliminare i nemici a frotte // frotte di nemici

11:44 Jan 13, 2011
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: reihenweise erledigen
"Die Gegner reienweise erledigen"

Nelle spiegazioni di un videogioco.

Grazie a tutti!
Franek_929
Italian translation:eliminare i nemici a frotte // frotte di nemici
Explanation:

reihenweise: in massa

Selected response from:

Katia DG
Italy
Local time: 02:06
Grading comment
FROTTE! E' perfetto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6eliminare i nemici a frotte // frotte di nemici
Katia DG
4sbarazzarsene con ordine / secondo un ordine dato
Sara Negro
4eliminare / sterminare nell'ordine / nel giusto ordine / nell'ordine prestabilito
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 5





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sbarazzarsene con ordine / secondo un ordine dato


Explanation:
'

Sara Negro
Italy
Local time: 02:06
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
eliminare i nemici a frotte // frotte di nemici


Explanation:

reihenweise: in massa



Katia DG
Italy
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
FROTTE! E' perfetto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
0 min

agree  Sabina Tringali
3 mins

agree  AdamiAkaPataflo: anch'io avevo pensato, come "la Manfre" ;-), a "uno dopo l'altro", e pure "a mazzi" (che, però, è forse un troppo colloquiale"). ma anche "a frotte" e "in massa" rendono bene l'idea :-)
11 mins

agree  Joan Hass
17 mins

agree  Zea_Mays
1 hr

agree  lidija68: bello, non banale
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eliminare / sterminare nell'ordine / nel giusto ordine / nell'ordine prestabilito


Explanation:
eliminare i nove nemici senza far scattare alcun allarme. Seguite le indicazioni della squadra per uccidere i nemici nel giusto ordine.
http://www.gamesnation.it/guide/505/call-of-duty-black-ops--...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-01-13 11:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

--> in sequenza <--

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:06
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search