GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:34 Apr 12, 2010 |
German to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rigrioli Italy Local time: 04:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
non ci accontentiamo neppure del meglio / neppure il meglio ci soddisfa Explanation: quello che hai detto tu va benissimo, ma se vuoi altre idee... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
il meglio non è mai abbastanza Explanation: he se non proprio letterale.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ci accontentiamo solo del meglio/del massimo Explanation: Rigirando la frase... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O il meglio o niente! Explanation: Magari ti piace... un messaggio deciso per scopi pubblicitari... :) ciao dalla Sicilia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
semplicemente il meglio/nient'altro che il meglio Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il massimo, come minimo / Il meglio è solo l'inizio Explanation: Con queste due opzioni ho cercato di evitare quanto più possibile le negazioni, spero possano esserti utili. Buon lavoro Anna |
| |