Kuschelige Zeiten

Italian translation: momenti dolci/teneri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kuschelige Zeiten
Italian translation:momenti dolci/teneri
Entered by: Giuliana Buscaglione

10:35 Oct 12, 2008
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Kuschelige Zeiten
Si tratta di un tema per una campagna pubblicitaria:
Kuschelige Zeiten: Polster, Bettsofas, Essen

Non trovo nessuna buona soluzione per "Kuschelige Zeiten". Grazie dell'aiuto!
Nicole Gianoli
Switzerland
Local time: 15:50
momenti dolci/teneri
Explanation:
Una proposta...

Kuscheln vuol dire farsi le coccole, quindi "momenti dolci" mi sembra possa starci.
Selected response from:

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 15:50
Grading comment
Sì, non male! Adotto questa proposta! Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4momenti dolci/teneri
Giulia D'Ascanio


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
momenti dolci/teneri


Explanation:
Una proposta...

Kuscheln vuol dire farsi le coccole, quindi "momenti dolci" mi sembra possa starci.

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Sì, non male! Adotto questa proposta! Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search