06:13 Sep 18, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations / Backen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia DG Italy Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Chi vuole può assaggiare - ma solo assaggiare! Explanation: Steht der Satz im Lauftext? Dann könnte er z.B. so übersetzt werden. Wenn es sich um einen Titel handelt, muss etwas prägnanteres her. "Mamma, posso assaggiare?" wäre ein Vorschlag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
E' permesso sgranocchiare - anche in pubblico Explanation: Naschen is used in German to say "eating something small, out of meal", then I've always translated thet with sgranocchiare. To translate Masse it would be better to know the context, but I find that "pubblico" is alike to give the idea of a lot of people (massa, although it exists in Italian, is not so good) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assaggiare sì - ma non esagerare Explanation: da wage ich nun auch einen Vorschlag :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mangiar dolci? Sì, ma senza esagerare! Explanation: Naschen in questo caso si riferisce al mangiare dolciumi, visto che si tratta di un testo su come coinvolgere i bambini nella preparazione di dolci. Vedi Duden: naschen 1. schlecken, Süßigkeiten essen; (ugs.): leckern; (nordd.): schlickern; (landsch.): schnökern; (landsch., bes. westmd.): schnäken. ... alternative: Dite sì alle golosità, ma senza esagerare. Cedete alle dolci tentazioni, ma senza esagerare. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spiluzzicare (mangiare dolicumi in tedesco), però moderatamente Explanation: Cara Simona, Il prolema è, che quasi nessuno sa usare l'ortografia tedesca nuova, neanche quelli che fanno la pubblicità. Quindi dovrebbe essere: "in Maßen" (moderatamente, non eccedere) e non in Masen (=massa!!!). Saluti e buon lavoro! Petra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.