Qualitätsverständnis

Hungarian translation: minőségérzék

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Qualitätsverständnis
Hungarian translation:minőségérzék
Entered by: Peter Munkacsi

18:12 Mar 10, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
German term or phrase: Qualitätsverständnis
munkaköri leírásban szerepel. ertem, hogy mi az, de nem talalok ra szep magyar kifejezest.

Er ist Vorbild in Bezug auf Gästebetreuung und Qualitätsverständnis.

elöre is köszönöm a segitseget.
Peter Munkacsi
Hungary
Local time: 20:28
minőségérzék
Explanation:
Én a következő fordítást javaslom:
"Példakép a vendégekkel való törődés és a minőségérzék vonatkozásában."

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2008-03-11 14:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

A „Verständnis” szó egyik jelentése éppen „érzék” . A minőségérzék itt szerintem azt a képességet jelöli, amellyel a munkatárs el tudja dönteni, hogy melyik cselekedetével segíti elő a szolgáltatás jó minőségét és melyikkel rontana azon. Érti, érzi, hogy mitől jobb, vagy rosszabb a szolgáltatás minősége. Ennyiben tehát egy kicsit mást jelent, mint a „munkájára igényes”, de igaz, hogy aki igényes a munkájára, annak többnyire jó a minőségérzéke is.
A Gast egy meghatározott ágazat vevője, ügyfele, akit magyarul is vendégnek nevezünk. Mi indokolná az általánosítást a fordításnál?
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 20:28
Grading comment
Köszönöm. A 'minőségérzék' szót eddig csak irodalmmal kapcsolatban hallottam ugyan, de itt szerintem is egyfaja érzékről, készségről van szó. (A Gast természetesen vendég maradt)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2munkájára igényes
Melinda Jarai-Molnar
4minőségérzék
Ferenc BALAZS


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
munkájára igényes


Explanation:
ebben az összefüggésben én ezt a kifejezést használnám: kimagaslóan vevőorientált és munkájára igényes

Melinda Jarai-Molnar
Sweden
Local time: 20:28
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X)
2 hrs

agree  Kinga Elsewesi-Korcsmaros
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
minőségérzék


Explanation:
Én a következő fordítást javaslom:
"Példakép a vendégekkel való törődés és a minőségérzék vonatkozásában."

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2008-03-11 14:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

A „Verständnis” szó egyik jelentése éppen „érzék” . A minőségérzék itt szerintem azt a képességet jelöli, amellyel a munkatárs el tudja dönteni, hogy melyik cselekedetével segíti elő a szolgáltatás jó minőségét és melyikkel rontana azon. Érti, érzi, hogy mitől jobb, vagy rosszabb a szolgáltatás minősége. Ennyiben tehát egy kicsit mást jelent, mint a „munkájára igényes”, de igaz, hogy aki igényes a munkájára, annak többnyire jó a minőségérzéke is.
A Gast egy meghatározott ágazat vevője, ügyfele, akit magyarul is vendégnek nevezünk. Mi indokolná az általánosítást a fordításnál?

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Köszönöm. A 'minőségérzék' szót eddig csak irodalmmal kapcsolatban hallottam ugyan, de itt szerintem is egyfaja érzékről, készségről van szó. (A Gast természetesen vendég maradt)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search