das "Wesentliche"

Hungarian translation: gyorsan felismerem a dolgok fontosságát...és rátérek a lényegre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:das "Wesentliche"
Hungarian translation:gyorsan felismerem a dolgok fontosságát...és rátérek a lényegre
Entered by: Ilona Futó

16:31 Apr 24, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: das "Wesentliche"
Ich erkenne schnell "das Wesentliche" und komme zügig "auf den Punkt". Entsprechend klar is meine Art zu argumentieren.


(Folytatás a "Punkt"-ra :-)))

Éva: Köszönöm a sajnálatodat. :-))
Ilona Futó
Germany
Local time: 12:05
gyorsan fwelismerem a dolgok fontosságát...
Explanation:
és azonnal a lényegre térek (vagy török)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 49 mins (2005-04-25 12:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

ohne w
Selected response from:

T. Czibulyás
Local time: 12:05
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9a lényeg
HalmoforBT
4gyorsan fwelismerem a dolgok fontosságát...
T. Czibulyás


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
a lényeg


Explanation:
"Gyorsan felismerem a lényeget..."; vagy "Gyorsan rájövök, hogy mi a lényeg.."; vagy "Gyorsan felismerem, hogy mi a lényeges/fontos (dolog)..."

HalmoforBT
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): "... és kertelés nélkül rámutatok / kimondom"
14 mins
  -> köszönöm

agree  Andras Szekany: inkább: gyorsan felismerem és [auf den Punkt] rátérek a lényegre (nem tökölök.. stb.)
16 mins
  -> köszönöm

agree  Monika Nospak
29 mins
  -> köszönöm

agree  Eva Blanar: felismeri a lényeget és haladéktalanul a tárgyra tér
38 mins
  -> köszönöm

agree  Alpár-László Krecht: Gyorsan kihámozom a lényeget, és megragadom a kinálkozó lehetõséget - feltéve ha tárgyalóképességét reklmámozza. A gond csak akkor van mikor el is hiszik neki...
2 hrs
  -> köszönöm

agree  Gábor Simon
3 hrs
  -> köszönöm

agree  ValtBt
12 hrs
  -> köszönöm

agree  Rita Banati
14 hrs
  -> köszönöm

agree  Sonia Soros
14 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
das
gyorsan fwelismerem a dolgok fontosságát...


Explanation:
és azonnal a lényegre térek (vagy török)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 49 mins (2005-04-25 12:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

ohne w

T. Czibulyás
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search