Anlaufplaner

Hungarian translation: létesítmény-felfutás tervező

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlaufplaner
Hungarian translation:létesítmény-felfutás tervező
Entered by: Andras Szekany

23:27 Dec 26, 2004
German to Hungarian translations [Non-PRO]
Manufacturing / production management
German term or phrase: Anlaufplaner
(er arbeitete) als Prozessingenieur und später als Anlaufplaner in der Arbeitsvorbereitung

Az illetõnek van egy Bachelor of Engineering fokozata, ami valami mûszaki fõiskola lehet, úgyhogy a Prozessingenieur szerintem technológus, de nem tudom, mit kezdjek az Anlaufplanerrel? Azt hiszem, ez is technológia, gondolom, az inputokat szervezi meg, esetleg a leterheléseket.
Eva Blanar
Hungary
Local time: 18:31
létesítmény-felfutás tervező
Explanation:
persze, ez akár marhaság is lehet - de a kontext kiadja. Annyira nem marhaság, mert mondjuk egy nagyobb gépsor, hengermű, hasonlók indulását gondosan meg kell tervezni...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 49 mins (2004-12-27 16:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

létesítmény = kitérő. Nem tudni (sokx ilyen helyen), hogy miről van szó? Gépsor? Sütöde? 20 napig nyitvatartó jégpálya? tehát = létesítmény. A sorozatgyártást is lehet Anlauftervezni, persze, de nem a sorozatgyártás indul, hanem a sorozatgyártó etwas.. Ide, imho a \"szemlátomást\" nem elég preciz.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 50 mins (2004-12-27 16:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

\"Arbeitsvorbereitung\" annyira általános, hogy nagyon. Ebből semmit sem szabad kiokoskodni.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 28 mins (2004-12-27 19:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

ha tudnánk, hogy az illető monjuk a négykarikás vállalatnál volt Anlaufplaner, akkor nem is lenne problema, de nem tudjuk ... robotika, ez bizony a tv-ben van (meg néhány gyárban), de én nem fogadnék erre - a kor még korai

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-12-31 17:28:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mellesleg, de nem mellékesen: boldog új, jól felfutás-megtervezett 2005-öt kívánok
:-)
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:31
Grading comment
Köszönöm: a legmegnyugtatóbb számára az volt, hogy a kifejezés túl általános ahhoz, hogy pontos megfeleltetést találjunk, a szövegkörnyezet meg éppen annyi volt, amennyit megadtam. Szerencsére, a szöveg egésze szempontjából elég irreleváns, hogy mit csinált valamikor, egy másik cégnél. Szóval kösz!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1létesítmény-felfutás tervező
Andras Szekany


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
létesítmény-felfutás tervező


Explanation:
persze, ez akár marhaság is lehet - de a kontext kiadja. Annyira nem marhaság, mert mondjuk egy nagyobb gépsor, hengermű, hasonlók indulását gondosan meg kell tervezni...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 49 mins (2004-12-27 16:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

létesítmény = kitérő. Nem tudni (sokx ilyen helyen), hogy miről van szó? Gépsor? Sütöde? 20 napig nyitvatartó jégpálya? tehát = létesítmény. A sorozatgyártást is lehet Anlauftervezni, persze, de nem a sorozatgyártás indul, hanem a sorozatgyártó etwas.. Ide, imho a \"szemlátomást\" nem elég preciz.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 50 mins (2004-12-27 16:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

\"Arbeitsvorbereitung\" annyira általános, hogy nagyon. Ebből semmit sem szabad kiokoskodni.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 28 mins (2004-12-27 19:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

ha tudnánk, hogy az illető monjuk a négykarikás vállalatnál volt Anlaufplaner, akkor nem is lenne problema, de nem tudjuk ... robotika, ez bizony a tv-ben van (meg néhány gyárban), de én nem fogadnék erre - a kor még korai

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-12-31 17:28:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mellesleg, de nem mellékesen: boldog új, jól felfutás-megtervezett 2005-öt kívánok
:-)

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Köszönöm: a legmegnyugtatóbb számára az volt, hogy a kifejezés túl általános ahhoz, hogy pontos megfeleltetést találjunk, a szövegkörnyezet meg éppen annyi volt, amennyit megadtam. Szerencsére, a szöveg egésze szempontjából elég irreleváns, hogy mit csinált valamikor, egy másik cégnél. Szóval kösz!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Hm...Az automatizáció s robotika korában inkább a gyártást futtatják fel (Serienanlauf), gépsorok átállításával, mintsem hogy felfutó sütödét tervezzenek ex-folyamatmérnökkel.
5 hrs
  -> ide nem fér
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search