Bestelleintritt/Einzelbestelleintritt

09:59 Jun 25, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Bestelleintritt/Einzelbestelleintritt
(...) Danach ist entscheidend, wer aus Kaufvertrag berechtigt und verpflichtet ist. Maßgebend dafür sind die Vertragsverhältnisse im Zeitpunkt der Auslieferung des Fahrzeugs. Bis dahin können die Vertragspartner mit umsatzsteuerlicher Wirkung ausgetauscht werden. Das kann zum Beispiel durch einen BESTELLEINTRITT oder jede andere Form der Vertragsübernahme geschehen. Vertragsänderungen nach Auslieferung sind umsatzsteuerlich unbeachtlich.
Gabriel Barabas
Local time: 19:29


Summary of answers provided
4igénybejelentés/a megrendelés felvétele, itt: rendelésfelvétel, a rendelés leadása
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
igénybejelentés/a megrendelés felvétele, itt: rendelésfelvétel, a rendelés leadása


Explanation:
Miért nem írod meg, hogy autólízing? A szövegkörnyezeten kívül azért írhatnál akármit, helló kollégák, ezt meg ezt csinálom, kéne némi segítség, előre is köszönöm, miegymás

Az előző kérdésnél még be is konvertáűltam neked a könyv egy oldalát, és az ott idézett bekezdés alatt volt a "V. Besonderheiten beim Kfz-Leasingvertrag", ha egy szót is szólsz, bemásoltam volna azt is... néma gyereknek... már ne haragudj.

Az előző kérdésnéál ottvan a leasing handbuch linkje, csak tovább kell olvasnod.
Das Kfz-Leasing, das mehr als die Hälfte des Neugeschäfts in der Leasingbranche darstellt, wird in Deutschland nahezu ausschließlich als Finanzierungsleasing betrieben.293 Aufgrund dieser Bedeutung in der Praxis, werden im folgenden Kapitel die Besonderheiten des Kfz-Leasingvertrages näher behandelt. Im Übrigen gelten die allgemeinen Grundsätze.

A lényeg az ugye, hogy a gépjármű leszállításának a pillanatában milyen szerződéses jogviszony állt fenn a felek között.

10_2015.pdf (281,5 kB)
www.harbig-partner.de/cms/index.php/newsletter.html?file=tl...
2015. okt. 19. - Bestelleintritt geäußert. Bei einem Bestelleintritt schließt der Kunde zunächst einen Kaufvertrag über das Leasinggut mit dem Verkäufer ab. 10_2015.pdf (281,5 kB)

www.harbig-partner.de/cms/index.php/newsletter.html?file=tl...
Bei einem Bestelleintritt schließt der Kunde zunächst einen Kaufvertrag über das Leasinggut mit dem Verkäufer ab. Erst nach Kaufvertragsabschluss übernimmt die Leasinggesellschaft den Kaufvertrag (Leasingeintritt).

Dabei sind zwei Konstellationen auseinanderzuhalten:

Leasingeintritt vor Lieferung des Leasingguts:
Ein Kunde bestellt in einem Autohaus einen Pkw. Vor der Auslieferung des Fahrzeugs an ihn tritt eine Leasinggesellschaft in den Kaufvertrag mit dem Autohaus ein. Damit übernimmt das Leasingunternehmen alle Rechte und Pflichten aus dem Kaufvertrag. Umsatzsteuerlich liefert daher das Autohaus den Pkw an die Leasinggesellschaft und nicht an den Kunden. Die Leasinggesellschaft erbringt im Rahmen des Leasings eine Dienstleistung an den Kunden.

Leasingeintritt nach Lieferung des Leasingguts:
Bei dieser Konstellation wurde das Fahrzeug bereits an den Kunden ausgeliefert (nachträglicher Bestelleintritt). Daher bleibt es bei der Lieferung des Autohauses an den Kunden. Die Leasinggesellschaft tritt nicht in den Kaufvertrag ein. Zwischen ihr und dem Kunden besteht umsatzsteuerlich kein Leasingvertrag. Vielmehr gewährt die Leasinggesellschaft einen Kredit. Diese Kreditgewährung kann gegebenenfalls umsatzsteuerfrei sein, sofern nicht auf die Steuerbefreiung für das Darlehen verzichtet wurde.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-06-25 12:54:11 GMT)
--------------------------------------------------

DER MANDANTEN-NEWSLETTER Monat Oktober 2015 Seite 6


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-06-25 15:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

ja, de nagyon jó, hiszen én ugye azt nem látom, mint amit a kolléga... nem kéne kicsit több szövegkörnyezetet megadni? A bérbeadó nem a bérlő helyébe lép hanem ún. a lízigszerződésből eredő kötelezettségek tekintetében kötelezettség-átruházás, illetve az átvevő fél részéről kötelezettség-átvállalás valósul meg. Ha a bérbeadó a bérlő helyébe lépne, akkor fel is bomlana szerződés :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-06-25 15:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

egyébként szívesen, de minél több szöveget látok, ill. információt ad meg, annál könnyebb "egy nyelven beszélnünk" :)

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Kedves Erszébet! Köszönöm a válaszát, attól tartok, rossz irányban indult el. Itt arról van szó, hogy a Bérbeadó a Bérlő "helyébe lép", erre keresnék szakkifejezést. "Der Vermieter tritt anstelle des Mieters in dessen Bestellung unter der auflösenden Bedingung des Nicht-Zustandekommens eines Leasingverhältnisses über die Kaufgegenstände ein." ... majd ebből lesz egy főnevesítés is, ami végigvonul a szerződésen: "Der Bestelleintritt gem. Ziff. 2.2 erfolgt entweder in Form eines allgemeinen Rahmen- oder eines Einzelbestelleintrittes." Köszönöm még egyszer a segítséget!

Asker: Köszönöm szépen válaszát! Itt volt, már az első bejegyzésben (jede andere Form der Vertragsübernahme): "Das kann zum Beispiel durch einen BESTELLEINTRITT oder jede andere Form der Vertragsübernahme geschehen..." sztem nem a "helyébe lép", hanem "belép a szerződésbe " ... sajnos a "kötelezettség-átruházással" ez nem oldható meg... a pontos szakkifejezést keresném a Bestelleintritt (Einzelbestelleintritt/Rahmenbestelleintritt) kifejezés(ek)re.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search