Traversierung

Hungarian translation: többtengelyű pozícionálórendszer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Traversierung
Hungarian translation:többtengelyű pozícionálórendszer
Entered by: Anna Maria Arzt

05:57 Jun 1, 2014
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / méréstechnika
German term or phrase: Traversierung
Felsorolásban szerepel, szövegösszefüggés nélkül, egy automata gyártósorban a termék minőségét ellenőrző rendszer része. A megbízótól ennyi magyarázatot kaptam: "Traversierung bezeichnet hier ein Positionierungssystem für Sensoren".
Egyszavas - vagy legalábbis nagyon rövid - egyértelmű magyar megfelelő szükséges, sajnos, a körülírás itt nem segít. Előre is köszönök minden segítséget :)
Anna Maria Arzt
Hungary
Local time: 06:36
többtengelyű pozícionálórendszer
Explanation:
Egy cseppet körülményesnek hangozhat első hallásra, de pontosan ezt jelenti a "Traverse -traversieren -Traversierung",: egy több irányba mozgó (mozgató/pozícionáló) valami (rendszer/berendezés...).
Selected response from:

László Virag
Germany
Local time: 06:36
Grading comment
A megbízó speciális esetében nem pontosan ez lett a megoldás, ugyanakkor általánosabb megfogalmazásként ez a jó.
Köszönöm :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4többtengelyű pozícionálórendszer
László Virag
4átlózás
Andras Szekany
1traverz
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
traverz


Explanation:
Ezért a csatorna éppen vizsgált keresztmetszetében,
annak különböző rácspontjaiban történő mérésekhez egy pozícionáló szerkezetre
volt szükség a CTA szonda precíz mozgatásához. Erre a célra egy három irányban
mozgatható traverz szerkezetet alkalmaztunk.

A CTA technika számítógépes vezérléséhez a StreamWare nevű tudományos szoftvert
használtuk. Ennek segítségével végeztük el előzetesen a szonda kalibrálását is, továbbá
különböző rácsokat lehetett definiálni, amelyeket a traverznek a megkívánt pozíciókba
történő vezérléséhez használt a szoftver.
midra.uni-miskolc.hu/JaDoX_Portlets/displayContent?docId=16289...

Kép: 18. old.
5. Mozgató traverz

http://www.ara.bme.hu/oktatas/tantargy/NEPTUN/BMEGEATMG10/20...

Eine Traversierung bezeichnet ein Positionierungssystem für Sensoren etc. Angewendet wird es z.B. bei der Particle Image Velocimetry zur Vermessung von Strömungsvorgängen. Die Traversierung hat hier die Aufgabe, die Kamera oder den Laserlichtschnitt in die richtige Position im Raum zu fahren. Meist werden 2-Achs-Traversierungen verwendet, d. h. es kann vertikal und horizontal eine Position gewählt und sehr präzise angefahren werden.
http://de.wikipedia.org/wiki/Traversierung


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-01 07:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet, hogy érdemes miskolci kollégákat (pl. Székány Andrást) megkérdezni :-)

A mérési pontra való beállást, illetve további mérési pontokra való átállást (mérési sík vagy mérési térfogat letapogatását) általában egy számítógép vezérelte háromdimenziós mozgató egység (traverzrendszer) végzi.

http://www.uni-miskolc.hu/~www_fiz/paripas/322.htm


Andras Mohay (X)
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: ebből az derül ki, h a magyar fordítók még nem birkóztak meg a fogalommal ... :-) a "traverz" egyébként tartó(szerkezet) vagymi - az utolsó mondat a lényeges: " általában egy számítógép vezérelte háromdimenziós mozgató egység (traverzrendszer) végzi"
1 hr
  -> Ezek nem fordítók: egyetemi szakirodalom - bár lehet, hogy ez még rosszabb :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
többtengelyű pozícionálórendszer


Explanation:
Egy cseppet körülményesnek hangozhat első hallásra, de pontosan ezt jelenti a "Traverse -traversieren -Traversierung",: egy több irányba mozgó (mozgató/pozícionáló) valami (rendszer/berendezés...).

Example sentence(s):
  • Többtengelyű pozícionálórendszer
  • A bevált standard-többtengelyű pozícionálórendszerrel több alkalmazási eset is megoldható járulélos konstrukciós ráfordítások nélkül.

    Reference: http://www.schaeffler.hu/content.schaeffler.hu/hu/products_s...
    Reference: http://www.adix.ro/hu/sisteme-de-pozitionare-multi-ax
László Virag
Germany
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
A megbízó speciális esetében nem pontosan ez lett a megoldás, ugyanakkor általánosabb megfogalmazásként ez a jó.
Köszönöm :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
átlózás


Explanation:
a traverse szótári alakjából, meg a mellékelt magyarázatból ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-01 08:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

ugyi, a magyarázatbaz ez van: "Traversierung bezeichnet hier ein Positionierungssystem für Sensoren" ez pedig egy mozgatást végző rencer ... nemde?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-01 08:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Positionierung = kb. helyzetbe állítás ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-06-01 13:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

lehet esetleg egy másik javaslatom: "pályamenti pontokra vezérlő rendszer"? Ez kütyü is (ld. hardware) meg nem kütyü is (funkció, software) ... fából vaskarika

Andras Szekany
Hungary
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 73
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a gyors reagálást :) Az "átlózás" az én nyelvérzékem szerint inkább mozgás, nem szerkezet. A Traversierung egy szerkentyű, és pont átlósan nem mozog, vagyis "átlózó" formában sem volna szerencsés fordítás.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search