Gleitstielbüschelentladung

Hungarian translation: terjedő (fésüs) kisülés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gleitstielbüschelentladung
Hungarian translation:terjedő (fésüs) kisülés
Entered by: Ferenc BALAZS

13:41 Mar 8, 2012
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Gleitstielbüschelentladung
Elektrosztatikus festékszórással kapcsolatban felsorolásban szerepel, Funkenentladung, Büschelentladung, Koronaentladung mellett.
Tudja valaki, hogyan nevezik ezt magyarul?
Melinda Zimmermann
Germany
Local time: 08:45
terjedő (fésüs) kisülés
Explanation:
angolul: propagating brush discharge (l.pl.: http://dict.leo.org/Englisch-Deutsch/propagating brush disch... ).

Most jövök abból a faluból, ahol ez a szleng ...:)))

Az első találatok egyikében, amit a Gleitstielbüschelentladungra a Goole előad, az elektrosztatikus feltöltődés jelentette veszélyforrásról, a porrobbanás elkerüléséről van szó és fényképpel illusztrálják a Büschelentladung (benne van a szótárban: koronakisülés) és Gleitstielbüschelentladung közötti különbséget:
„Die Bilder 4 und 5 sollen den optischen Unterschiedzwischen einer Büschelentladung und einer Gleitstielbüschelentladung deutlich machen.“
http://www.inglauer.de/sub_html/download/explosionsschutz/St...

Ebben a magyar cikkben (a porgyűjtő rendszerek biztonságáról van szó):
„Az elektrosztatikus töltés akkor jelent robbanásveszélyt, ha fennáll a veszélye a hirtelen kisülésnek (szikra, fésűs kisülések, tejredő fésűs kisülések és koronakisülés formájában), és a kisülés energiája elegendő a robbanóelegy begyújtásához.”
http://dokutar.omikk.bme.hu/collections/mgi_fulltext/munkave...

Na, ez a „tejredő“ vezetett nyomra:
„A terjedő kisülés az elektrosztatikus kisülések újabban felismert jelenségei közé tartozik, ugyanis kialakulásához nagy felületű és nagy töltéssűrűségre feltöltött vékony szigetelő lap szükséges. Ilyen feltételeknek csak az utóbbi időben megjelent műanyagok tudnak megfelelni.“
http://www.vet.bme.hu/okt/onlab/nt.htm

Terjedő kisülés (propagating discharge) az elektrosztatikában“
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=terjedő kisülés&source...
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 08:45
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nyélen vezetett pamacs-kisülés
Andras Szekany
4terjedő (fésüs) kisülés
Ferenc BALAZS


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nyélen vezetett pamacs-kisülés


Explanation:
-

Andras Szekany
Hungary
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terjedő (fésüs) kisülés


Explanation:
angolul: propagating brush discharge (l.pl.: http://dict.leo.org/Englisch-Deutsch/propagating brush disch... ).

Most jövök abból a faluból, ahol ez a szleng ...:)))

Az első találatok egyikében, amit a Gleitstielbüschelentladungra a Goole előad, az elektrosztatikus feltöltődés jelentette veszélyforrásról, a porrobbanás elkerüléséről van szó és fényképpel illusztrálják a Büschelentladung (benne van a szótárban: koronakisülés) és Gleitstielbüschelentladung közötti különbséget:
„Die Bilder 4 und 5 sollen den optischen Unterschiedzwischen einer Büschelentladung und einer Gleitstielbüschelentladung deutlich machen.“
http://www.inglauer.de/sub_html/download/explosionsschutz/St...

Ebben a magyar cikkben (a porgyűjtő rendszerek biztonságáról van szó):
„Az elektrosztatikus töltés akkor jelent robbanásveszélyt, ha fennáll a veszélye a hirtelen kisülésnek (szikra, fésűs kisülések, tejredő fésűs kisülések és koronakisülés formájában), és a kisülés energiája elegendő a robbanóelegy begyújtásához.”
http://dokutar.omikk.bme.hu/collections/mgi_fulltext/munkave...

Na, ez a „tejredő“ vezetett nyomra:
„A terjedő kisülés az elektrosztatikus kisülések újabban felismert jelenségei közé tartozik, ugyanis kialakulásához nagy felületű és nagy töltéssűrűségre feltöltött vékony szigetelő lap szükséges. Ilyen feltételeknek csak az utóbbi időben megjelent műanyagok tudnak megfelelni.“
http://www.vet.bme.hu/okt/onlab/nt.htm

Terjedő kisülés (propagating discharge) az elektrosztatikában“
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=terjedő kisülés&source...


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search