GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Sep 4, 2005 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Endre Both Germany Local time: 08:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mutató-alapú adatstruktúrák |
| ||
3 | elágazó adatstruktúrák |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
elágazó adatstruktúrák Explanation: Feltehetően elírás (verzweigerte), és nem biztos, hogy anyanyelvi szerzőtől. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-09-04 14:02:03 GMT) -------------------------------------------------- A második megjegyzésemet visszavonom. Anyanyelviek is leírják (pl. "verzweigerte und konjugierte Fettsäuren"). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mutató-alapú adatstruktúrák Explanation: "Mutatós adatstruktúrák" még egyszerűbb lenne, de kissé félreérthető. Nem elírás egyébként, hanem a "Zeiger"-ből (angolul: pointer) képzett melléknév. Egyetlen magyar link: http://www.ep128.hu/Ep_Konyv/Exos.htm Németül (itt látható, hogy a "Zeiger"-ből ered a kifejezés): http://www4.informatik.uni-erlangen.de/Lehre/SS05/V_VS/Uebun... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.