Wiederfindung nach Spiken

Hungarian translation: visszanyerési hatásfok

12:58 Dec 3, 2013
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Labordiagnosztikai eljárás
German term or phrase: Wiederfindung nach Spiken
Egy labordiagnosztikai tesztkészlet tesztjellemzőinek pontjában található a kifejezés. Annyit találtam róla, hogy angolul "recovery after spiking". Ötlet?
Zoltán Végh
Local time: 18:02
Hungarian translation:visszanyerési hatásfok
Explanation:
"A „spiking” kifejezésnek, melynek jelentése az EU speciációs gyakorlatában és irodalmában nem egyenlő a standard addícióval, pillanatnyilag nincs magyar megfelelője. A hétköznapi labornyelvben leginkább a magyarított „spikolás” terjedt el, mely azzal magyarázható, hogy az angol szótő használata a kifejezést egyértelművé teszi, s így nem igényel magyarázatot.

Spiking – spikolás – adalékolás

Mivel mindkét savkoncentráció mind a két módosulatra 95-100% közötti visszanyerést eredményezett […]

Az addícionált komponensek visszanyerési hatásfoka a táplálékkiegészítő vizes extraktumából

Szelén speciesz Visszanyerés hatásfoka (%)
SeCys 97,1 ±3,1
SeMet 90,2±4,6"

Gyakorlati megoldások a speciációs analitika minőségének biztosítására
http://phd.lib.uni-corvinus.hu/469/1/de_1611.pdf


"Az angol „spiking” és a „to spike sg” még nem rendelkezik magyar megfelelővel.
„spiking”: az a tevékenység, amely során a vizsgálandó minta ismert mennyiségéhez, még a mintaelőkészítés előtt, a mennyiségi és/vagy minőségi elemzés tárgyát képező módosulatokat standard vegyületek formájában, ismert mennyiségben hozzáadjuk

Elvileg a folyadék-szilárd extrakciós műveletek esetén a mintához ismert mennyiségben adalékolt standard vegyületek visszanyerése képet adhat a valódi mintából történő extrakciós műveletek hatásfokáról.

Az összesített extrakciós hatásfok (az ICP-OES adataira támaszkodva) 91%-nak adódik, amely azt jelzi, hogy a hozzájuttatott módosulatok 97%-a visszanyerésre került.

[...] a SeEt és Se(VI) kb. 91-93%-ban kerültek visszanyerésre, míg a kettős forrással rendelkező SeCys2 és Se(IV) 113-124%-ban oldódtak ki, amely értékek a 75 μg-os adalékolásból és a korábbi, nem adalékolt mintánál tapasztalt kinyerési értékek figyelembevételével alakulnak ki.

Mintaelőkészítési módszerek kidolgozása és referenciaanyagok előállítása módosulatanalitikai célokra
http://phd.lib.uni-corvinus.hu/462/1/de_1615.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 22 óra (2013-12-04 11:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

RIDASCREEN®Allergen-tesztkittek specifikációi

Az R-Biopharm AG tesztrendszereket (ELISA, PCR, enzimatikus tesztek, gyorstesztek) ajánl az élelmiszer-allergének analitikai vizsgálatára: gliadin, tojás, földimogyoró, szója, mogyoró, hisztamin [...]


RIDASCREEN ®Histamin (R1604)
Visszanyerési ráta: 90 - 110 % tejben, 75 – 120 % más mátrixokban

http://www.shp.hu/hpc/userfiles/r-biophar/r_biopharm_allerge...
Selected response from:

Ildiko Laskay
Hungary
Local time: 18:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4visszanyerési hatásfok
Ildiko Laskay


Discussion entries: 6





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visszanyerési hatásfok


Explanation:
"A „spiking” kifejezésnek, melynek jelentése az EU speciációs gyakorlatában és irodalmában nem egyenlő a standard addícióval, pillanatnyilag nincs magyar megfelelője. A hétköznapi labornyelvben leginkább a magyarított „spikolás” terjedt el, mely azzal magyarázható, hogy az angol szótő használata a kifejezést egyértelművé teszi, s így nem igényel magyarázatot.

Spiking – spikolás – adalékolás

Mivel mindkét savkoncentráció mind a két módosulatra 95-100% közötti visszanyerést eredményezett […]

Az addícionált komponensek visszanyerési hatásfoka a táplálékkiegészítő vizes extraktumából

Szelén speciesz Visszanyerés hatásfoka (%)
SeCys 97,1 ±3,1
SeMet 90,2±4,6"

Gyakorlati megoldások a speciációs analitika minőségének biztosítására
http://phd.lib.uni-corvinus.hu/469/1/de_1611.pdf


"Az angol „spiking” és a „to spike sg” még nem rendelkezik magyar megfelelővel.
„spiking”: az a tevékenység, amely során a vizsgálandó minta ismert mennyiségéhez, még a mintaelőkészítés előtt, a mennyiségi és/vagy minőségi elemzés tárgyát képező módosulatokat standard vegyületek formájában, ismert mennyiségben hozzáadjuk

Elvileg a folyadék-szilárd extrakciós műveletek esetén a mintához ismert mennyiségben adalékolt standard vegyületek visszanyerése képet adhat a valódi mintából történő extrakciós műveletek hatásfokáról.

Az összesített extrakciós hatásfok (az ICP-OES adataira támaszkodva) 91%-nak adódik, amely azt jelzi, hogy a hozzájuttatott módosulatok 97%-a visszanyerésre került.

[...] a SeEt és Se(VI) kb. 91-93%-ban kerültek visszanyerésre, míg a kettős forrással rendelkező SeCys2 és Se(IV) 113-124%-ban oldódtak ki, amely értékek a 75 μg-os adalékolásból és a korábbi, nem adalékolt mintánál tapasztalt kinyerési értékek figyelembevételével alakulnak ki.

Mintaelőkészítési módszerek kidolgozása és referenciaanyagok előállítása módosulatanalitikai célokra
http://phd.lib.uni-corvinus.hu/462/1/de_1615.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 22 óra (2013-12-04 11:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

RIDASCREEN®Allergen-tesztkittek specifikációi

Az R-Biopharm AG tesztrendszereket (ELISA, PCR, enzimatikus tesztek, gyorstesztek) ajánl az élelmiszer-allergének analitikai vizsgálatára: gliadin, tojás, földimogyoró, szója, mogyoró, hisztamin [...]


RIDASCREEN ®Histamin (R1604)
Visszanyerési ráta: 90 - 110 % tejben, 75 – 120 % más mátrixokban

http://www.shp.hu/hpc/userfiles/r-biophar/r_biopharm_allerge...


Ildiko Laskay
Hungary
Local time: 18:02
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search