"Overspray"

Hungarian translation: túlszórás

19:39 Aug 24, 2010
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: "Overspray"
"...so genanntem "Overspray", d.h. von feinem Sprühnebel, der sich im gesamten Produktionsraum verteilt"
van erre magyar kifejezés? ködpermet?
Hajas Tunde (X)
Local time: 13:04
Hungarian translation:túlszórás
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2010-08-24 20:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Overspray annyit tesz németül, mint überspritzen, übersprühen (LEO).

A szórást tekintve rokon területről néhány példa:

„Ha túl messze tartjuk a pisztolyt a munkadarabtól, nagy ködöt, túlszórást és vékony, szemcsés bevonatot fog eredményezni.”
http://www.festoberendezesek.hu/silver_piszt_/silver_pisztol...

„...a mellészórás és túlszórás csökkentésével jelentős anyagmegtakarítás érhető el, erősen csökken a festékköd képződés ...”
http://www.wallpro.eu/index.php?option=com_content&view=arti...

Ködpermetnek aztán a Sprühnebelt fordítanám.
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 13:04
Grading comment
Nagyon köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4túlszórás
Ferenc BALAZS


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
túlszórás


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2010-08-24 20:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Overspray annyit tesz németül, mint überspritzen, übersprühen (LEO).

A szórást tekintve rokon területről néhány példa:

„Ha túl messze tartjuk a pisztolyt a munkadarabtól, nagy ködöt, túlszórást és vékony, szemcsés bevonatot fog eredményezni.”
http://www.festoberendezesek.hu/silver_piszt_/silver_pisztol...

„...a mellészórás és túlszórás csökkentésével jelentős anyagmegtakarítás érhető el, erősen csökken a festékköd képződés ...”
http://www.wallpro.eu/index.php?option=com_content&view=arti...

Ködpermetnek aztán a Sprühnebelt fordítanám.


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Nagyon köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search