GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:15 Jun 14, 2012 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / alkatrészgyártás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ferenc BALAZS Hungary Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ridegtöréses leválasztás, ridegletörés |
|
ridegtöréses leválasztás, ridegletörés Explanation: Ebben az eljásában nyers erővel eltörik az alkatrészt az előre meghatározott helyen, amihez az anyagnak ridegnek kell lennie: „Das Material muss ausreichend spröde sein, damit keine bleibende Verformung entsteht. Große Kräfte ermöglichen einen schnellen Bruch, was dem gewünschten Sprödbruch nahe kommt.“ http://de.wikipedia.org/wiki/Bruchtrennen A ridegtörés (Sprödbruch) a mechanikában idáig csak mint kár szerepelt, ám felhasználható szempont lehet a kérdezett kifejezés fordítására: „A ridegtörés előfordulása már gép- és járműalkatrészekben is veszélyes /például autótengely vagy rugó/, de nagymértékű hegesztett szerkezetekben /hidak, hajók, nyomástartó edények/ egyenesen katasztrofális.” http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=ridegtörés&source=web&... „A szerkezeti anyagaink tönkremenetelének két szélsőséges típusa a ridegtörés illetve a képlékeny törés.” http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=ridegtörés&source=web&... A Bruchtrennen műveleténél a ridegtörés tudatos, célirányos előidézéséről van szó, innen a javaslat: ridegtöréses leválasztás, ridegletörés. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.