GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Nov 24, 2004 |
German to Greek translations [Non-PRO] Medical - Medical: Instruments / ������� ����� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lito Vrakatseli Greece Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | κύρια συσκευή / μονά |
| ||
4 | κύρια συσκευή / μονά |
|
Grundgerδt κύρια συσκευή / μονά Explanation: Ίσως και βασική αντί για κύρια -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-11-24 15:47:02 GMT) -------------------------------------------------- Μονάδα εννοούσα... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
8 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|