GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:56 Nov 1, 2011 |
German to Greek translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / endomotor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Athanasios F Greece Local time: 00:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | διαβατότητα |
| ||
3 | βατότητα |
|
διαβατότητα Explanation: η εύκολη πρόσβαση σε όλο το μήκος του ριζικού σωλήνα Reference: http://www.omnipress.gr/article.asp?article=350 Reference: http://www.omnipress.gr/article.asp?article=406 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
βατότητα Explanation: Στην ιατρική χρησιμοποιείται περισσότερο το "βατότητα" από το "διαβατότητα", αλλά δεν ξέρω αν αυτό ισχύει και στην οδοντιατρική. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.