06:07 Aug 6, 2017 |
German to Greek translations [PRO] Law: Taxation & Customs / Lohnsteuerbescheinigung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Wulgari-Popp Local time: 19:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ισχύον ή υπολογιστέο ημερολογιακό έτος της έναρξης χορήγησης παροχών |
|
ισχύον ή υπολογιστέο ημερολογιακό έτος της έναρξης χορήγησης παροχών Explanation: θα προτιμούσα το ισχύον παρά το υπολογιστέο ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.