16:43 Jul 21, 2006 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / machine manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katerina Athanasaki Local time: 06:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Παραμετροποίηση, ρύθμιση παραμέτρων |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Παραμετροποίηση, ρύθμιση παραμέτρων Explanation: Σε μια συζήτηση στο φόρουμ του LEO γίνεται λόγος για τη σχέση του teach in με το setup. Εκεί αναφέρονται τα εξής: aber als machinenbauer wuerde ich unter setup: Aufstellen der Maschine und Inbetriebnahme verstehen, dabei geht es darum, dass die Maschine selbst erst einmal funktionsfaehig gemacht wird (hier wird die Maschine !selbst eingestellt) teach: Einrichten der Maschine auf das zu fertigende Werkstück, Vorgabe der Verfahrwege, der Abfolge der Schritte bei der Bearbeitung, etc. verstehen. Für eine Betriebsanleitung verwende ich die Begriffe nur in dem folgenden Zusammenhang: setup: Montage (Aufbau der Maschine) Inbetriebnahme (Einstellen und Testen der Maschine bis zur Funktionsfaehigkeit) teach: Einrichten (der Maschine für jedes neu zu bearbeitende Werkstück) Δίνω τόσο χαμηλό confidence level επειδή τα παραπάνω αποτελούν απλώς γνώμη κάποιου ατόμου και όχι εμπεριστατωμένη απόδοση Αν θες να δεις όλη τη συζήτηση πήγαινε στο http://64.233.183.104/search?q=cache:24sjpMdFmz0J:dict.leo.o... σου δίνω την αποθηκευμένη σελίδα του γκουγκλ γιατί η κανονική δεν πιάνει. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-07-21 16:59:55 GMT) -------------------------------------------------- Ποιητική αδεία και για τη συγκεκριμένη περίπτωση ίσως να μπορούσες να το αποδώσεις απλώς και ως "ρύθμιση"... Λέμε τώρα.... -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-07-21 17:01:13 GMT) -------------------------------------------------- Όσο για το ρήμα: παραμετροποιώ, ρυθμίζω τις παραμέτρους και τα λοιπά... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.