GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Feb 23, 2011 |
German to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Wirtschaftskrise | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Spanoudaki-Thurm Germany Local time: 18:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | οικονομικό ύφος |
|
οικονομικό ύφος Explanation: Το κείμενο αναφέρεται, από ότι καταλαβαίνω, στον καθορισμό διάφορων "στυλ οικονομίας" από τους ιστορικούς της οικονομίας http://de.wikipedia.org/wiki/Wirtschaftsstil: Sie soll in der Geschichte beobachtete Bedingungen und Merkmale wirtschaftlichen Zusammenlebens charakterisieren, und so aufzeigen, dass es eine spezifische Gestaltung des Wirtschaftens in einer (Stil-)Epoche gibt, ähnlich der Stile in der Kunstgeschichte. οπότε μιλάμε για ύφος, (τεχνοτροπία, ρεύμα) κατά το π.χ. "ύφος μπαρόκ" Μπορείς βέβαια να κρατήσεις και το στιλ. Στη «λευκή βίβλο» που εξέδωσε πρόσφατα το Ινστιτούτο εξηγείται το πώς αναγνωρίζεται και αναπτύσσεται το «οικονομικό στυλ» το οποίο και κατατάσσεται σε τρεις διαφορετικούς τύπους: στην εστίαση στην αξία (value-centric) στην εστίαση στους πόρους (resource-centric) και στην ισορροπημένη εστίαση (balanced). http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_economyepix_2_0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.