Einspeiseverguetung

Greek translation: αμοιβή παραγωγής ρεύματος

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einspeiseverguetung
Greek translation:αμοιβή παραγωγής ρεύματος
Entered by: Lito Vrakatseli

19:02 Apr 27, 2006
German to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation / Photovoltaik
German term or phrase: Einspeiseverguetung
System der Foerderung durch Einspeiseverguetungen
Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 03:49
αμοιβή παραγωγής ρεύματος
Explanation:
Έχω μεταφράσει πολλά από τα έγγραφα του ΡΑΕ και τα συναφή και δεν υπάρχει μέχρι στιγμής κάτι για τον όρο "einspeisen". Μιλάμε για συμπαραγωγή ρεύματος (όπως θερμική ενέργεια στις ΜΥΗΕ) ή απλώς για παραγωγή ρεύματος (στη διαδικασία έκδοσης αδειών).
Αν μεταφράζεις κι' εσύ από το κάτω site, έλα σε επαφή μαζί μου για να μην κάνεις διπλή δουλειά.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-28 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

μήμως θα ήταν καλό "επιδότηση (μονάδων) παραγωγής ρεύματος;
Selected response from:

thomastr
Local time: 03:49
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ! Κι εγώ δεν ήξερα αν υπάρχει ακριβής ελληνικός όρος...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4αμοιβή παραγωγής ρεύματος
thomastr


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αμοιβή παραγωγής ρεύματος


Explanation:
Έχω μεταφράσει πολλά από τα έγγραφα του ΡΑΕ και τα συναφή και δεν υπάρχει μέχρι στιγμής κάτι για τον όρο "einspeisen". Μιλάμε για συμπαραγωγή ρεύματος (όπως θερμική ενέργεια στις ΜΥΗΕ) ή απλώς για παραγωγή ρεύματος (στη διαδικασία έκδοσης αδειών).
Αν μεταφράζεις κι' εσύ από το κάτω site, έλα σε επαφή μαζί μου για να μην κάνεις διπλή δουλειά.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-28 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

μήμως θα ήταν καλό "επιδότηση (μονάδων) παραγωγής ρεύματος;


    Reference: http://www.rae.gr
thomastr
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ! Κι εγώ δεν ήξερα αν υπάρχει ακριβής ελληνικός όρος...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search