Setzgerät, Anker (Doppelanker, Handanker)

Greek translation: Βλ. παρακάτω

07:44 Dec 2, 2006
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Geräte
German term or phrase: Setzgerät, Anker (Doppelanker, Handanker)
Ebenso einsetzbar sind die Befestigungstechnik wie der cuprotherm®-Handanker und -Doppelanker (für Setzgerät), Systemdämmungen und die Zubehörteile für Einzelraumregelung zum Heizen und Kühlen.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 14:08
Greek translation:Βλ. παρακάτω
Explanation:
Setzgerät = εργαλείο τοποθέτησης

(Befestigungs)anker = αγκύριο (στερέωσης) / ή: στερεωτικό (στοιχείο)

Doppelanker = διπλό αγκύριο / διπλό στερεωτικό (στοιχείο)

Handanker = αγκύριο χειρός / στερεωτικό (στοιχείο) χειρός

Μελέτησα τις εικόνες στο Διαδίκτυο. Πρόκειται για στερέωση σωλήνων ενδοδαπέδιας θέρμανσης. Τα μαραφέτια δεν μοιάζουν με κλασικά αγκύρια (βυσματοειδή), γιαυτό δλινω εναλλακτικά το "στερεωτικό"

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2006-12-02 12:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Μια τρίτη πρόταση:

στοιχείο αγκύρωσης
διπλό στοιχείο αγκύρωσης
στοιχείο αγκύρωσης χειρός
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 13:08
Grading comment
thanx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Βλ. παρακάτω
Andras Mohay (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Βλ. παρακάτω


Explanation:
Setzgerät = εργαλείο τοποθέτησης

(Befestigungs)anker = αγκύριο (στερέωσης) / ή: στερεωτικό (στοιχείο)

Doppelanker = διπλό αγκύριο / διπλό στερεωτικό (στοιχείο)

Handanker = αγκύριο χειρός / στερεωτικό (στοιχείο) χειρός

Μελέτησα τις εικόνες στο Διαδίκτυο. Πρόκειται για στερέωση σωλήνων ενδοδαπέδιας θέρμανσης. Τα μαραφέτια δεν μοιάζουν με κλασικά αγκύρια (βυσματοειδή), γιαυτό δλινω εναλλακτικά το "στερεωτικό"

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2006-12-02 12:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Μια τρίτη πρόταση:

στοιχείο αγκύρωσης
διπλό στοιχείο αγκύρωσης
στοιχείο αγκύρωσης χειρός

Andras Mohay (X)
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 64
Grading comment
thanx!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lito Vrakatseli
1 day 4 hrs
  -> Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search