Entgeltersatzleistungen

Greek translation: παροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού

13:18 Jul 27, 2004
German to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Entgeltersatzleistungen
ôåëåõôáßá åñþôçóç....ôé õðüó÷ïìáé!!
Ìáñßá...èá ôï Ý÷åé ï Êáúóçò...å??
Christina Emmanuilidou
Local time: 10:20
Greek translation:παροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού
Explanation:
Entgeltersatzleistungen:


sind Krankengeld, Verletztengeld, Versorgungskrankengeld, Übergangsgeld, Unterhaltsgeld, Arbeitslosengeld und Arbeitslosenhilfe. Zeiten, in denen solche Leistungen bezogen werden, sind Pflichtbeitragszeiten in der gesetzlichen Rentenversicherung. Voraussetzung für die (weitere) Pflichtversicherung ist, dass die Leistungsbezieher im letzten Jahr vor Beginn der Leistung zuletzt versicherungspflichtig waren. Wer im letzten Jahr vor Beginn der Leistung z. B. als Selbständiger nicht versicherungspflichtig war oder freiwillige Beiträge in die Rentenversicherung gezahlt hat, kann sich für die Dauer der Lohnersatzleistung auf Antrag pflichtversichern lassen.

Συνώνυμο:Lohnersatzleistungen


Eurodic:
Lohnersatzleistung

Reference Service de la Traduction de la Commission,unité F/6,doc.0948/96



(1)
TERM παροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού

Reference Διεύθυνση Διεθνών Σχέσεων ΙΚΑ
(2)
TERM παροχές για αποκατάσταση απώλειας μισθού

Reference Διεύθυνση Διεθνών Σχέσεων ΙΚΑ

Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 09:20
Grading comment
den peirazei pou den to exei o Kaisis...afou to exei to Maraki!! Evxaristo poli!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1παροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού
Maria Ferstl


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
παροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού


Explanation:
Entgeltersatzleistungen:


sind Krankengeld, Verletztengeld, Versorgungskrankengeld, Übergangsgeld, Unterhaltsgeld, Arbeitslosengeld und Arbeitslosenhilfe. Zeiten, in denen solche Leistungen bezogen werden, sind Pflichtbeitragszeiten in der gesetzlichen Rentenversicherung. Voraussetzung für die (weitere) Pflichtversicherung ist, dass die Leistungsbezieher im letzten Jahr vor Beginn der Leistung zuletzt versicherungspflichtig waren. Wer im letzten Jahr vor Beginn der Leistung z. B. als Selbständiger nicht versicherungspflichtig war oder freiwillige Beiträge in die Rentenversicherung gezahlt hat, kann sich für die Dauer der Lohnersatzleistung auf Antrag pflichtversichern lassen.

Συνώνυμο:Lohnersatzleistungen


Eurodic:
Lohnersatzleistung

Reference Service de la Traduction de la Commission,unité F/6,doc.0948/96



(1)
TERM παροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού

Reference Διεύθυνση Διεθνών Σχέσεων ΙΚΑ
(2)
TERM παροχές για αποκατάσταση απώλειας μισθού

Reference Διεύθυνση Διεθνών Σχέσεων ΙΚΑ




    Reference: hhttp://www.minijob-zentrale.de/coremedia/generator/Mitglied...
    Reference: http://www.personal-office.de/inhalt/hlo_lohnersatzleistunge...
Maria Ferstl
Malta
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
den peirazei pou den to exei o Kaisis...afou to exei to Maraki!! Evxaristo poli!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lito Vrakatseli
17 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search