Heimatstube

French translation: Musée de la vie locale

08:43 Jun 25, 2005
German to French translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Heimatstube
Freier Eintritt in's Phonomuseum St. Georgen und in die Heimatstube Schonach

merci
Stephanie Huss
France
Local time: 03:03
French translation:Musée de la vie locale
Explanation:
Une idée possible.

Leur site (voir réf.) suggère aussi éventuellement :
"Musée rural" ou "Maison du pays".
Selected response from:

Ericsen
Local time: 03:03
Grading comment
merci ericsen !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Musée de la vie locale
Ericsen


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Musée de la vie locale


Explanation:
Une idée possible.

Leur site (voir réf.) suggère aussi éventuellement :
"Musée rural" ou "Maison du pays".


    Reference: http://www.agrarkulturerbe.de/organisation1.php?id=3821
Ericsen
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci ericsen !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): Je pense que c'est la bonne idée, alors ne serait-ce pas ce que l'on nomme un "Ecomusée" ? http://www.ecomusee-alsace.com/accueil.asp
44 mins
  -> Merci Adrien. Je crois en revanche qu'écomusée implique la plupart du temps que ce soit en plein air, et que soient présentés des maisons ou des éléments ANCIENS, historiques, reconstruits sur ce site, qui auraient sinon été détruits. A vérifier.

agree  Pasteur: "Maison du pays" aurait ma très nette préférence. Quant à l'écomusée, il devrait en effet être en plein air à mon avis. A propos, vous venez le 23 juillet au powwow à l'Ecomusée?
57 mins
  -> Merci Monsieur le Pasteur ;o) Powwow en Alsace je présume ?...

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> Merci Geneviève, toujours fidèle au poste ! :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search