Neigung (hier)

French translation: inclinaison

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Neigung (hier)
French translation:inclinaison
Entered by: MOS_Trans

15:01 Mar 10, 2005
German to French translations [PRO]
Surveying
German term or phrase: Neigung (hier)
"Die Alarmauslösungen der auf Wegnahme und NEIGUNG überwachten Objekte sollten an eine zentrale Stelle übertragen werden."
Betrifft Installation von Alarmanlagen (Schweiz).
MOS_Trans
Germany
Local time: 09:57
inclinaison/déplacement
Explanation:
inclinaison serait le terme précis s'il s'agit de tableaux accrochés au murs.


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-03-10 15:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

l\'alarme se déclenche si on prend le tableau (wegnehmen) mais aussi simplement si on l\'incline soit horizontalement, soit verticalement.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2005-03-10 18:21:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

correction; accrochés aux murs.
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 04:57
Grading comment
Merci à tout le monde.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6inclinaison/déplacement
jemo
2enlèvement ou déplacement
hirselina


Discussion entries: 4





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
enlèvement ou déplacement


Explanation:
Je pense que "Neigung" indique le mouvement, l'inclinaison d'objets (se retrouve dans des textes allemands sur des dispositifs de sécurité)

http://www.wipo.int/classifications/fulltext/new_ipc/pdf/f/c...

J'ai trouvé "par l’enlèvement ou les essais de déplacement d’articles portatifs"

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
inclinaison/déplacement


Explanation:
inclinaison serait le terme précis s'il s'agit de tableaux accrochés au murs.


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-03-10 15:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

l\'alarme se déclenche si on prend le tableau (wegnehmen) mais aussi simplement si on l\'incline soit horizontalement, soit verticalement.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2005-03-10 18:21:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

correction; accrochés aux murs.

jemo
United States
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tout le monde.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: oui, je pense aussi
3 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach: on dirait que t'as déjà essayé !
19 mins
  -> ich neige dazu, mais je me retiens

agree  hirselina: c'est évident!
23 mins
  -> ce n'est peut-être pas seulement contre le vol. Avec ça on est sûr que les tableaux ne sont pas de travers.

agree  GiselaVigy
27 mins

agree  Nou
45 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search