True Bypass Relaisschaltung

French translation: relais "true bypass"

17:10 Sep 17, 2009
German to French translations [PRO]
Physics / Electroacoustique
German term or phrase: True Bypass Relaisschaltung
Dans une notice d'utilisation d'une boîte à effet simulant l'effet d'une cabine Leslie. Voici le paragraphe qui vient après le titre (true bypass Relaisschaltung) : "Mit diesem Taster wird der Rotoreffekt an- und ausgeschaltet. Im Bypassbetrieb leuchtet die zugehörige rote LED (= Effekt aus) und das Eingangssignal wird per Relais auf beide Ausgänge geschaltet (True Bypass)."
Pour "Relaisschaltung", puis-je simplement parler de "relais" ?
Merci !
Julie Giovanelli
Germany
Local time: 20:49
French translation:relais "true bypass"
Explanation:
Vous pouvez parler de relais pour "Relaisschaltung" mais si le montage en comporte plusieurs, le client sera volé.
Circuit de relais serait préférable.

Je ne traduirais pas "true bypass" qui serait un "vrai contournement" sans explication du client.

Je reviendrai peut-être, mes pâtes sont cuites !

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-09-17 18:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tout sur le True Bypass!!!
http://www.guitariste.com/forums/pedales-effets-homestudio,t...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 20:49
Grading comment
Un grand merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3relais "true bypass"
Jean-Christophe Vieillard
3relais de commutation "dérivation"
Johannes Gleim


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relais "true bypass"


Explanation:
Vous pouvez parler de relais pour "Relaisschaltung" mais si le montage en comporte plusieurs, le client sera volé.
Circuit de relais serait préférable.

Je ne traduirais pas "true bypass" qui serait un "vrai contournement" sans explication du client.

Je reviendrai peut-être, mes pâtes sont cuites !

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-09-17 18:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tout sur le True Bypass!!!
http://www.guitariste.com/forums/pedales-effets-homestudio,t...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
Un grand merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relais de commutation "dérivation"


Explanation:
VERKEHR, Verteidigung, Landverkehr [COM] Vollständiger Eintrag
FR relais de commutation
DE Umschalteinheit
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

Pour Bypass je considère contournement ou dérivation (proposé par GDT)

Domaine(s) : - électricité
circuit électrique
anglais
français
by-pass
dérivation n. f.
Définition :
A path for shunting part or all of an electric current around one or more elements of a circuit.

Domaine(s) : - télécommunication
circuit de télécommunication
anglais
français
by-pass
détournement n. m.

Domaine(s) : - bâtiment
- plomberie
tuyauterie
anglais
français
by-pass
contournement n. m.
http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800...

Johannes Gleim
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search