Hohlraum / Vakuum (Thermobecher)

French translation: cavité / vide

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hohlraum / Vakuum (Thermobecher)
French translation:cavité / vide
Entered by: orgogozo

10:15 Dec 13, 2019
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Hohlraum / Vakuum (Thermobecher)
1 . Thermobecher Doppelwandig
Durch die doppelte Wand des Bechers oder der Trinkflasche entsteht ein Hohlraum. Die Luftschicht zwischen den zwei Wänden verhindert, dass das Bechermaterial die Wärme leitet – durch den Hohlraum ist dieser Austausch gehemmt.

2 . Vakuum Thermobecher Doppelwandig
Zusätzlich zur doppelten Materialwand herrscht im Zwischenraum ein Vakuum. Weil dort die Luft entzogen wurde, fehlen leitende Moleküle. Das erschwert das Auskühlen bzw. das Erwärmen des Getränks im Inneren.


Pour moi les deux termes signifient "vide".
Avez-vous une idée pour les différencier dans la traduction ?
Par avance merci
TRADAIX
Local time: 13:05
cavité / vide
Explanation:
Une cavité peut ne pas être sous vide

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2019-12-13 10:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le premier cas il y a de l'air entre les deux parois, dans le second cas il y a du vide.
Selected response from:

orgogozo
France
Local time: 13:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cavité / vide
orgogozo


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cavité / vide


Explanation:
Une cavité peut ne pas être sous vide

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2019-12-13 10:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le premier cas il y a de l'air entre les deux parois, dans le second cas il y a du vide.

orgogozo
France
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Confais (X)
1 hr
  -> Merci Michael

agree  Marion Hallouet
1 hr
  -> Merci Marion
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search