ProZ.com Training Information Session

Join ProZ.com & MCIS Training Team's to learn more about MCIS Online Translator Training Program, ProZ.com's Remote Interpreter Bootcamp, Spotlight Training and more. Discounts & Giveaways for attendees!

Click for Full Participation

abziehen

French translation: resurfacer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abziehen
French translation:resurfacer
Entered by: TradLoG

11:48 Feb 25, 2019
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: abziehen
Hallo,

ich habe ein Problem mit der Übersetzung von "abziehen" im folgenden Satz:

Arbeitsbretter regelmäßig/ professionell „abziehen“ lassen

Es handelt sich um Arbeitsbretter, die in Küchen verwendet werden, die nicht aus Holz sind. Ich vermute aus Kunststoff.

Hat jemand eine Idee?
TradLoG
Germany
Local time: 16:29
resurfacer
Explanation:
-
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 16:29
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai opté pour cette solution.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1resurfacer
Renate Radziwill-Rall
Summary of reference entries provided
Mit einer Ziehklinge glätten (= abziehen)
Martina Klett

Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
resurfacer


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 103
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai opté pour cette solution.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: http://www.armoirier.com/comptoir-de-beton.html
48 mins
  -> voilà la "Hausfrau", merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Mit einer Ziehklinge glätten (= abziehen)

Reference information:
Mit einer Ziehklinge wird die oberste Schicht von Schneidebrettern bearbeitet, um Einschnitte und Kerben zu entfernen. Für "Ziehklinge" liefert der Ernst "racloir", eventuell geht also "racler"


    https://www.laboutiquedeschefs.com/coutellerie/planches-a-decouper/racloir-pour-planche-a-decouper-en-polyethylene#description
    https://www.gastronomie-hygiene.ch/schneidebretter-holz-oder-plastik/
Martina Klett
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search