15:10 Oct 29, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Other / conférence de presse
German term or phrase: Beiläufïges
"Paul van Sons Stimme bekam plötzlich etwas sehr Beiläufïges" = pas de contexte une seule phrase d'une conférence de presse que l'on me demande de traduitre et dont je ne vois pas du tout le sens
Virginie Menetrey VM Traductions
Local time: 00:22

Summary of answers provided
4 +1anodin
Giselle Chaumien

Discussion entries: 6



5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

sa voix prit un caractère anodin

Giselle Chaumien
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 413

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol: Cela correspond parfaitement à l'idée (d'une voix anodine : comme si de rien n'était, comme en passant)
3 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search