Es braucht nur den Zwilling

18:29 Nov 12, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Marketing - Other / Gestion du stationnement
German term or phrase: Es braucht nur den Zwilling
Der Fahrer identifiziert sich am Einlassterminal mittels Zugangskarte. [...] Bei der Ausfahrt öffnet sich die Schranke automatisch. Es braucht also nur den Zwilling mit Identifikationsmodul.

Il s'agit d'un dispositif de gestion des entrées et sorties des véhicules dans un parking. Ce dispositif se compose de 2 terminaux (un pour l'entrée et un pour la sortie).

Je n'arrive pas à traduire la phrase en question. Peut-être la comprends-je mal... Toute aide est la bienvenue. Merci.
Local time: 04:51

Discussion entries: 2


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search