Wasserstoffarmglühen

French translation: dégazage, étuvage, désorption d'hydrogène

08:44 Jul 29, 2015
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
German term or phrase: Wasserstoffarmglühen
Il s'agit d'un traitement thermique pour aciers, dont le but est de réduire l'hydrogène dans l'acier.
La question a déjà été posée ici pour l'anglais:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_contracts/11...

Je ne réussis pas à trouver le terme équivalent en français. Il s'agit probablement d'un type de "recuit", mais lequel?

Un grand merci d'avance.
Walter
Walter Blaser
Switzerland
Local time: 11:02
French translation:dégazage, étuvage, désorption d'hydrogène
Explanation:


http://www.sntts.com/index.php?option=com_content&task=view&...

Page 17 et suivantes
http://www.in2p3.fr/actions/formation/Materiaux08/Desorption...

Extrait du GDT

dégazage n m
Procédé ayant pour but d'éliminer des gaz absorbés par un alliage ou un métal aux différents moments de son élaboration.
Chauffage et maintien à une température choisie de façon à réduire la teneur en gaz du métal (hydrogène en particulier).
Notes :
((Domaine d'emploi indiqué dans la source citée :)) fusion.
Il s'agit en particulier de gaz tels que l'hydrogène, l'oxyde de carbone, qui peuvent rester emprisonnés pendant la solidification, en provoquant des soufflures, piqûres ou porosités.

Terme apparenté
étuvage n m
Note : ((Synonymie relative)). Ce traitement est appelé dans certains cas étuvage.
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 11:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2dégazage, étuvage, désorption d'hydrogène
Jean-Christophe Vieillard
Summary of reference entries provided
http://www.chemie.de/lexikon/Wasserstoffarmglühen.html
belitrix

Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dégazage, étuvage, désorption d'hydrogène


Explanation:


http://www.sntts.com/index.php?option=com_content&task=view&...

Page 17 et suivantes
http://www.in2p3.fr/actions/formation/Materiaux08/Desorption...

Extrait du GDT

dégazage n m
Procédé ayant pour but d'éliminer des gaz absorbés par un alliage ou un métal aux différents moments de son élaboration.
Chauffage et maintien à une température choisie de façon à réduire la teneur en gaz du métal (hydrogène en particulier).
Notes :
((Domaine d'emploi indiqué dans la source citée :)) fusion.
Il s'agit en particulier de gaz tels que l'hydrogène, l'oxyde de carbone, qui peuvent rester emprisonnés pendant la solidification, en provoquant des soufflures, piqûres ou porosités.

Terme apparenté
étuvage n m
Note : ((Synonymie relative)). Ce traitement est appelé dans certains cas étuvage.


Jean-Christophe Vieillard
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix: étuvage, denke ich
3 hrs
  -> merci, Belitrix, oui, on parle même d'«étuve de dégazage».

agree  Schtroumpf
1 day 11 hrs
  -> merci, Wiebke, et bonne soirée !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: http://www.chemie.de/lexikon/Wasserstoffarmglühen.html

Reference information:
Wasserstoffarmglühen


Wasserstoffarmglühen ist ein Teilverfahren der Wärmebehandlung von Stählen, das der Verminderung oder Beseitigung der Wasserstoffversprödung in Bauteilen aus Stahl dient.

Beim Wasserstoffarmglühen werden die Werkstücke über mehrere Stunden auf Temperaturen zwischen 200°C und 300°C gehalten. Dabei entweichen die im Gefüge eingelagerten Wasserstoff-Atome, welche das Material spröde machen, durch Effusion aus den Bauteilen.

Das Wasserstoffarmglühen wird überwiegend unmittelbar nach dem Schweißen oder Galvanisieren der Bauteile durchgeführt.

Dieser Vorgang wird auch tempern oder "anlassen" genannt. Verzinkte Teile sollten üblicherweise nicht über 220°C getempert werden, da sonst die für den Korrosionsschutz wichtige Zinkschicht Risse und Fehlstellen von mehreren µm erhält und somit der Korrosionsschutz nicht mehr ausreichend gegeben ist.
Siehe auch

Glühen

Kategorien: Stoffeigenschaften ändern | Metallurgie


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-07-29 11:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://sfp.in2p3.fr/accelerateur/journees_2000/Roscoff-2000/...
I.4.2- Etuvage

L'enceinte à vide est placée dans une étuve ou dans un équipement de chauffage modulable capable de la porter à une température de 250°C pendant une ou plusieurs dizaines d'heures. On réalise un vide aussi bon que possible dans l'enceinte pendant toute la durée de l'étuvage et au minimum du dixième de la pression d'utilisation finale. Cette méthode porte tous ses fruits si l'on réitère l'étuvage : l'expérience montre que 6 cycles thermiques à mêmes température et pression avec cassage du vide à l'azote sec suffisent.

Cette procédure réclame des joints métalliques et des brides appropriées sinon il faut abaisser la température à 160°C environ et bien choisir l'élastomère.

Les gains de dégazage varie d'un facteur 10 à 100 en général (3) ; il est possible d'obtenir des taux de 10-8 Pa.m./s selon cette méthode. Le coût est très variable selon le volume de la pièce, il peut varier de 1000 F (série de pièces identiques mises en série) à plusieurs dizaines de milliers de francs pour des équipements de Tokamak.

Ces traitements sont indispensables pour obtenir de très bas taux de dégazage (7).

Il est signalé également un procédé d'étuvage sous pression réduite d'oxygène pour augmenter l'épaisseur de la couche de chrome des inox et obtenir une barrière plus importante.

L'étuvage des aluminium s'effectue à 150°C pendant quelques heures, l'opération est renouvelée 3 à 4 fois

Deshalb wäre ich für VJCs Vorschlag "étuvage"

belitrix
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search