GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:06 May 31, 2010 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / BREVET | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: laurgi Local time: 00:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | immédiatement après le tir |
|
immédiatement après le tir Explanation: A rapprocher de la réf. en DE suivante : "Das angesetzte Sand-Binder-Gemisch wurde in einen Kernkasten des Cold-Box-Typs im Kernschießverfahren mit einem Druck von bis zu 10 bar eingefüllt (verschossen)" - lien : http://www.patent-de.com/20080925/DE102005043754B4.html Example sentence(s):
Reference: http://www.euroinvestor.co.uk/news/story.aspx?id=10946342&bw... Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Noyau_%28fonderie%29 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.